Traducir a
Grey day, grey like my Macintosh
Grauer Tag, grau wie mein Macintosh
I talk to my car like David Hasselhoff
Ich rede mit meinem Auto wie David Hasselhoff
But my Audi A6 doesn't want to help me
Doch mein Audi A6 will mir nicht helfen
A tear falls on the silver rims.
Eine Träne fällt auf die silbernen Felgen
I'm so scare and smoke another one (5 minutes 'till 8)
Ich hab so Angst und ich rauch noch eine, (5 vor 8)
I have to get into the elevator
Ich muss in den Aufzug steigen
I tried to be a boss like Captain Kirk
Ich hab versucht ein Boss wie Captain Kirk zu sein
I can hear them screaming "Happy Birthday" in the elevator.
Ich hör sie im Fahrstuhl schon Happy Birthday schrein
Impossible to put this feeling into words now
Um möglichst dieses Gefühl jetzt in Worte zu fassen
The colleagues baked a cake for me.
Die Kollegen haben mir eine Torte gebacken
Because even in times of crisis
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay department head of love
Abteilungsleiter der Liebe
3x Even in times of crisis
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay department head of love
Abteilungsleiter der Liebe
I blow out the candles and get applause.
Ich pust die Kerzen aus und ich ernt Applaus
My heart almost froze but here it warms up
Mein Herz wär fast erfrorn, doch hier wärmt es auf
We were in the black, we were in the red
Wir hatten schwarze Zahlen, wir hatten rote Zahlen
Everyone's getting a chocolate bunny as a farewell gift
Zum Abschied bekommt jeder einen Schokohasen
Who know's what "Outsourcing" means?
Wer von euch weiß was outzusourcen heißt
It means that you're being thrown out.
Es bedeutet das ihr rausgeworfen seid
But even if I fire you now
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Cook a last coffee for me
Koch mir noch ein letzten Kaffee
But even if I fire you now
Doch auch wenn ich dich jetzt entlasse
Cook a last coffee for me
Koch mir noch ein letzten Kaffee
Because even in times of crisis
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay department head of love
Abteilungsleiter der Liebe
3x Even in times of crisis
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay department head of love
Abteilungsleiter der Liebe
Hey guy, this hurts me more than you now
Hey Leute, das hier tut mir jetzt mehr weh als euch
I mean...You. You're just losing a job.
Ich meine... Ihr. Ihr verliert nur ein Job
I...I'm losing friends.
Ich... Ich verliere Freunde
But as Spiderman said:
Aber wie schon Spiderman sagte
"With great power comes great responsibility"
Große Macht bringt auch große Verantwortung mit sich
I remember when you were little chicks
Ich weiß noch wie ihr kleine Küken wart, die ich am
I picked up by the wayside.
Wegesrand aufgesammelt hab
And now you're big proud wild geese.
Und jetzt seid ihr große stolze Wildgänse
Fly, fly, fly!
Fliegt, fliegt, fliegt
Because even in times of crisis
Denn ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay department head of love
Abteilungsleiter der Liebe
3x Even in times of crisis
Ich bleibe auch in Zeiten der Krise
I stay department head of love
Abteilungsleiter der Liebe
