Görlitzer Park traducción al Inglés

K.I.Z

Traducir a

Görlitzer Park, Görlitzer Park
Görlitzer Park, Görlitzer Park
An older man is searching in the trash for deposit right now
Im Müll sucht ein alter Mann gerade nach Pfand
A madman talks to himself in delusion
Ein Irrer führt Selbstgespräche im Wahn
He screams at someone, who only he can see
Er schreit jemand an, den nur er sehen kann
Görlitzer Park, in the heart of the city
Görlitzer Park, im Herzen der Stadt
The Falckensteinstreet is Westafrica
Die Falckensteinstraße ist Westafrika
The dealers hustle day and night
Die Dealer am hustlen bei Tag und bei Nacht
Only the toughest have made it this far
Nur die Härtesten hab′n es bis hierhin geschafft
Survived the sea, the Lybian prison
Überlebten das Meer, den libyschen Knast
Do you want coke or MDMA?
Möchtest du Koks oder MDMA?
The party tourist is awake for three days
Der Party-Tourist ist drei Tage lang wach
Deducted at the ATM
Wird abgezogen am Bankautomat
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Some have crashed, some are stars
Manche sind abgestürzt, manche sind Stars
Do you remember the drama back then with Mach?
Weißt du noch damals, das Drama mit Mach?
He survived, but it was a close call
Er hat überlebt, doch das Ganze war knapp

From Lagos, Cameroon
From Lagos, Kamerun
They all have these little, little, little, um, countries
Haben alle diese klein'n, klein′n, klein'n, ähm, Countrys
Then we got to Spain
Dann sind wir in Spain gekomm'n
Taken to a camp
In ein Camp gebracht
Uh, that I'm here, I immediately feel guilty
Äh, dass ich hier bin, ich fühl′ mich sofort schuld
Guilty for Family
Schulden von Familie
For now I have to get the money somehow, somehow, no matter how
Für jetzt muss ich das Geld irgendwie hol′n, irgendwie, egal wie
That I can send it to our home
Dass ich's zu unser Zuhause schicken kann

Görlitzer Park, Görlitzer Park
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Ten o'clock in the morning, the alcoholics on schnaps
Zehn Uhr am Morgen, die Alkis auf Schnaps
A punk grabbed in the cash register
Ein Punker hat in die Kasse gegrapscht
Security beats his nose to mud
Security schlägt seine Nase zu Matsch
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Friday prayer, the mosque next door
Freitagsgebet, die Moschee nebenan
Rest in Peace, Dimi, who died far too early
Rest in Peace, Dimi, der viel zu früh starb
1Up is currently painting a train at Schlesi
Am Schlesi malt 1Up gerade ′ne Bahn
From Kreuzberg to the top of the charts
Aus Kreuzberg an die Spitze der Charts
From Hahnenkampf to Rap über Hass
Von Hahnenkampf bis Rap über Hass
Mattresses in the studio, we work hard here
Matratzen im Studio, wir ackern hier hart
Maxim is sleeping, I made coffee
Maxim pennt, ich habe Kaffee gemacht
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Görlitzer Park, Görlitzer Park
There are needles in the sand on the playground
Auf dem Spielplatz liegen Nadeln im Sand
Racial profiling, harassment by the state
Racial Profiling, Schikane vom Staat
Drug detection dogs, they smell something
Drogenspürhunde, sie wittern etwas

Görlitzer
Görlitzer
Görlitzer Park
Görlitzer Park
Görlitzer
Görlitzer

Görlitzer Park, Görlitzer Park
Görlitzer Park, Görlitzer Park
BZ headlines, we laughed so hard
BZ-Schlagzeil'n, was hab′n wir gelacht
Even people from the other side of town
Selbst Leute vom anderen Ende der Stadt
Say: "Oh wow, it's just a park
Sagen: "Ach krass, ist ja doch nur ein Park"
Shop closes, shop opens
Laden macht zu, Laden macht auf
Shop closes, greetings go out
Laden macht zu, Grüße geh'n raus
To Abbas and Max, Astrit and Tayfun and Gökhan
An Abbas und Max, Astrit und Tayfun und Gökhan
From earlier from the Warriors house
Von früher vom Warriors Haus
Konnichiwa, the cops are here
Konnichiwa, die Bull′n sind da
Cops are gone, but they're back
Bull'n sind weg, doch wieder da
And celebrate on two grams of grass and three pills
Und feiern sich auf zwei Gramm Gras und drei Pill'n
Like me in Görlitzer Park, ah
So wie ich im Görlitzer Park, ah
Anyway, the renters chased everyone away
Auf jeden, die Mieten hab′n alle verjagt
I turn around and ask: "Do you have oat milk there?"
Ich dreh′ mich um, frag': "Habt ihr Hafermilch da?"
Where is the homeless woman?
Wo ist eigentlich die obdachlose Frau
Who was always chilling here last year?
Die immer gechillt hat hier letztes Jahr?

Görlitzer
Görlitzer
Görlitzer Park
Görlitzer Park
Görlitzer
Görlitzer

Görlitzer Park, Görlitzer Park
Görlitzer Park, Görlitzer Park
First of May, demo, we're hanging on a roof
Erster Mai, Demo, wir häng′n auf 'nem Dach
Something is burning at Heinrichplatz
Am Heinrichplatz brennt irgendwas
And Bavarian cops are runnin' through the city
Und bayrische Bullen renn′n durch die Stadt
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Görlitzer Park, Görlitzer Park
When I was eighteen I wanted to sound like Savas
Mit achtzehn wollte ich kling'n wie Savas
First we got dumped, but years later
Erst gab es ein′n Korb, doch Jahre danach
A record deal with Royal Bunker
Bei Royal Bunker ein'n Plattenvertrag
Görlitzer Park, Görlitzer Park
Görlitzer Park, Görlitzer Park
The condominium will soon be paid off
Die Eigentumswohnung ist bald abbezahlt
And is very similar to
Und ähnelt sehr stark
These apartments that I once threw paint bags at as a teenager
Diesen Apartments, auf die ich als Teenie mal Farbbeutel warf
For what you got a kebab with Ayran
Für was du ein'n Döner mit Ayran bekamst
You'll get a coffee in a glass today
Bekommst heute ein′n Kaffee im Glas
Am a 36 native
Bin ein 36er Ureinwohner
But look like a tourist in Görlitzer Park (Görlitzer Park)
Doch seh′ aus wie ein Touri im Görlitzer Park (Görlitzer Park)

Görlitzer
Görlitzer
Görlitzer Park
Görlitzer Park
Görlitzer
Görlitzer
Görlitzer Park
Görlitzer Park
Görlitzer
Görlitzer
Görlitzer Park
Görlitzer Park

What, what, what a summer? Let's break into the Prinzenbad
Was, was, was für ein Sommer? Lass uns einbrechen im Prinzenbad
No-, No-, now I'm sitting in the Görli and feeding the pigeons
Je-, je-, jetzt sitze ich im Görli und füttere die Tauben

Desarrollado por musixmatch