Traducir a
Animal de fête légendaire
Legendärer Partylöwe
Téléski dans la cavité nasale
Skilift in der Nasenhöhle
Je dis que je pourrais me passer de K
Ich sag, ich käm auch ohne K klar
Comme tout alcoolique
Wie jeder Alkoholiker-ker
Mec, qu'est-ce que cette garce veut encore ?
Alter, was will die Bitch schon wieder
Non chérie, je ne suis pas avec le dealer
"Nein Schatz, ich bin nicht beim Dealer"
Bien sûr que je suis avec le concessionnaire
Natürlich bin ich doch beim Dealer
Nico KIZ, tireur de rechute
Nico K.I.Z Rückfall-Zieher
Maxim Drüner, joueur de fête
Maxim Drüner Partyluder
L'accentuation comme un ordinateur de stress
Betonung wie ein Stresscomputer
Je m'en fiche, c'est ton argent
Ist mir scheißegal, ist ja euer Geld
Trente-cinq ans, c'est le nouveau onze
Fünfunddreißig ist das neue Elf
Oh, j'adore ta cellulite
Oh, ich steh auf deine Cellulite
Assieds-toi sur mon visage comme une mouche
Setz dich auf mein Gesicht wie ′ne Fliege
La langue sur le côté comme un rideau
Zunge zur Seite wie 'ne Gardine
Et je déroule ma langue comme un auvent
Und ich roll die Zunge aus wie ′ne Markise
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Je suis un idiot défoncé
Ich bin ein unterfickter Hohlkopf
Je tuerais pour une pipe comme O-Dog
Würd für 'nen Blowjob töten wie O-Dog
Je dis à Günther Jauch
Ich sag zu Günther Jauch
"Alors chérie, mon joker de téléphone est le taxi coca"
"So Schatzi, mein Telefonjoker ist das Kokstaxi"
Putain, je ne peux pas descendre comme Raiponce
Fuck, ich komm nicht mehr runter wie Rapunzel
Impossible de trouver une sortie du Berghain, il fait trop sombre
Find nicht mehr aus dem Berghain, es ist zu dunkel
Je traite la cocaïne comme de la farine à pizza
Mit Kokain geh ich um wie mit Pizzamehl
Mais je ne mange rien comme Christian Bale
Doch dafür ess ich einfach nichts so wie Christian Bale
Je ne suis pas un joueur mais je baise beaucoup
I am not a player but I fuck a lot
Et le test du SIDA est tellement retouché
Und der AIDS-Test ist so gephotoshopped
Se parler à soi-même aux toilettes comme Eminem
Selbstgespräche auf Klo so wie Eminem
Et un massage cardiaque avec une fin heureuse
Und eine Herzmassage mit Happy End
Je ne parle pas de ça au téléphone
Darüber red ich doch nicht am Telefon
Parce que malheureusement je n'ai pas de téléphone
Denn ich hab ja leider kein Telefon
Mais j'ai une semi-érection en ce moment
Aber dafür hab ich grad 'nen Halbsteifen
Mais cela peut être vite terminé
Doch das kann schnell vorbei sein
Chérie, tu dois rester concentrée
Schatz, du musst am Ball bleiben
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Sous-fait et mentalement retardé
Unterfickt und geistig behindert
Est-ce un oiseau ? Est-ce un avion ? (Non, non)
"Ist das ein Vogel? Ist das ein Flieger? (Nein, nein)
Non, voilà enfin le croupier.
Nein, da kommt endlich der Dealer"
"Hé Maxim, mec, on est fauchés en ce moment."
"Ey Maxim, Alter, wir sind gerade blank"
Tu nous donnes ça pour un combat de coqs original ?
"Gibst du uns das für ′ne originale Hahnenkampf?"
"Mec, pas mal (digger), vraiment correct de sa part"
"Alter, nicht schlecht (digger), echt korrekt von ihm"
Ouais, ils sont vraiment gros, non ? Pour l'ecstasy.
"Ja, die sind echt groß, ne? Für Extasy"
"Ouais, mec, deux chacun
"Ja, digger, jeder zwei
"Gras gratuitement"
Dickerchen für umme"
"Ouais, je ne remarque rien"
"Ja, also ich merk gar nichts"
"Non, encore un tour"
"Ne, noch ′ne Runde"
"Oh mec, ça arrive"
"Oh, Alter, jetzt kommt's"
J'ai vraiment chaud en ce moment , Oui, moi aussi
"Mir wird grad so richtig warm", "Ja, mir auch
Frère, regarde toutes les lumières"
Bruder, schau dir all die Lichter an"
J'espère qu'ils ne sortiront plus jamais
"Ich hoffe, sie gehen nie wieder aus"
"Ce que nous apportons dans nos chansons
"Was wir in unseren Liedern bringen
C'est de l'art putain"
Ist verdammt noch mal Kunst"
"Allez, allons chez le DJ
"Komm, wir gehen zum DJ hin
Et souhaite des chansons"
Und wünschen uns Songs"
Ne restez pas sous la pluie
Steh nicht im Regen rum
Je t'en prie, ne fais pas ça
Ich bitte dich, mach das nicht
Sur mon nuage ici
Auf meiner Wolke hier
Il y a encore de la place pour toi
Ist doch noch Platz für dich
Ne restez pas sous la pluie
Steh nicht im Regen rum
Je t'en prie, ne fais pas ça
Ich bitte dich, mach das nicht
Sur mon nuage ici
Auf meiner Wolke hier
Il y a encore de la place pour toi
Ist doch noch Platz für dich
Il y a encore de la place pour toi
Ist doch noch Platz für dich
Il y a encore de la place pour toi
Ist doch noch Platz für dich
"Hé Maxim, ce que je voulais te dire depuis tout ce temps
"Ey Maxim, was ich dir eigentlich die ganze Zeit schon mal sagen wollte nochmal
Hé, ton couplet sur le hip hop est mort mec (Ouais ?), c'est génial
Ey, deine Strophe auf HipHop ist tot Alter (Ja?), ist der Knaller
Vraiment, je les trouve toujours aussi géniaux, mec
Wirklich, ich find die immer noch so Killer, Alter
J'aimerais vraiment entendre ça maintenant, mec
Ich würd die jetzt voll gern hören, Mann
Tiens, le truc "JFK, je vais te vaporiser sur la banquette arrière"
Hier, Dings "JFK, ich spritz dich auf dem Rücksitz voll"
Mec, incroyable"
Alter, unfassbar"
"Hé, hé, hé, hé, allons chez le DJ
"Ey, ey, ey, ey, lass zum DJ gehen
Allons voir le DJ et demandons-lui de le jouer.
Lass zum DJ gehen und ihn fragen, ob er ihn auflegt"
"Mec, on n'est même pas entrés dans le club."
"Digga, wir sind gar nicht reingekommen in den Club"
Ah, il fait beaucoup plus frais dehors maintenant, je pense.
"Ah, ist auch viel cooler jetzt draußen zu sein, find ich"
"La pluie est en fait assez rafraîchissante, alors"
"Der Regen ist auch eigentlich voll erfrischend, so"
"Oui, moi aussi, j'aime beaucoup cette ambiance."
"Ja, ich, ich mag das auch voll, diese Stimmung hier"
"Mec, hé, cette vieille femme là-bas ressemble beaucoup à Sarah
"Alter, ey, die Olle da hinten sieht übelst aus wie Sarah
Ne me dis pas, regarde juste"
Sag mal nicht, guck mal kurz"
"Ah, oui, un peu, les cheveux, ouais"
"Ah, ja, so ′n bisschen, die Haare, joa"
"Non, je vais les appeler maintenant, je dois vraiment le faire, hé
"Ne, ich ruf die jetzt an, ich muss die echt mal, ey
Je vais le faire maintenant, je vais les appeler.
Ich, ich mach's jetzt einfach, ich ruf die an"
"Ouais, attends une minute, mec, je pense
"Ja, warte mal, Digga, ich glaub
Elle n'a pas deux enfants maintenant ou quelque chose comme ça ?
Hat die nicht jetzt zwei Kinder oder so?
Et tu habites à Bielefeld ou quelque chose comme ça ?
Und wohnt in Bielefeld oder so?"
"Merde, hé, tu sais ce que je me demande ?
"Scheiße, ey, weißt du, was ich mich grad frage?
Puis-je encore faire le poirier ?
Ob ich noch ′n Handstand kann
Peux-tu m'aider un peu ? J'ai..."
Kannst du mir kurz Hilfestellung geben? Ich hab..."
"Oui, approche-toi un peu d'ici
"Ja, komm mal bisschen näher hier ran
Oui, mais fais attention à ton..." (hahahahaha)
Ja, aber pass auf mit deinen..." (hahahahaha)
D'abord le hip-hop est mort, puis un peu d'Al Green
"Erstmal HipHop ist tot und dann 'n bisschen Al Green
Ce serait un vrai tueur maintenant, tu sais ?
Wär noch richtig Killer jetzt, weißte?"
"Hé, pouvons-nous simplement écouter tous nos albums maintenant
"Ey, können wir ja einfach alle Alben von uns jetzt einmal durchhören
Juste pour cette sensation, tu sais ?
Einfach für dieses Feeling, weißte?"
"Aussi génial"
"Auch krass"
