Traducir a
Je suis à Londres , ca viens de Londres my beat (rythme)
I′m in London, got my beat from London
Chaque fois que je l'aime ,je découvre qu'elle nat
Every time I like a bit' I find out she a nat
Quelqu'un appelle le vétérinaire,mon chiens s'est avéré être un rat
Somebody call the vet, my dog turned out to be a rat
Je suis un proxénète,j'ai un sixième sens
I′ma slick pimp, got a sixth sense
Houe vous avez pas un sou , tu es juste six cent
Hoe you ain't a dime, you just six cents
J'ai quelque haricots, elle veut être de la codéine
I be on them beans, she be on codiene
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Elle veut juste être aimée ,elle veut juste être contente
She just wanna be loved, she just wanna be pleased
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Dire que je suis si égoïste,tout ce que je pense c'est le cash
Say I'm so selfish, all I think about is fetty
Je ne peux pas m'installer, quelques choses ne me laisse pas
I can′t settle down, something just won′t let me
Je veux bien m'installer ,peut-être que je ne suis pas prêt
I want to settle down, well maybe I ain't ready
Bae je vis imprudemment et je suis thuggin lourd
Bae, I′m living reckless, and I'm thuggin′ heavy
Amoureux des rues, et je suis trop impliqué.
In love with the skreets, and I'm in too deep
J'essaie de partir, mais ça me contrôle.
I be tryna leave, it keep control of me
Ça m'a pris au cœur, ça m'a pris à l'esprit, ça m'a pris au physique
It got my heart, got my mind, it got my physique
Elle veut se réveiller avec ma baguette et endormir ce cul
She wanna wake up with my wand and put that ass to sleep
Je ne saigne pas comme du Kool-Aid, bébé, je saigne comme du béton.
I don′t bleed Kool-Aid baby, I bleed concrete
Je demande à Dieu de me donner la sagesse, de m'aider à repérer une sangsue.
I ask God to give me wisdom, help me spot a leech
Je parle d'argent, dis à cette pute "capeesh"
I be talking money, tell that hoe "kapeesh"
Dis à cette garce d'aller se faire voir, l'amour est pour les faibles
Tell that hoe to sheesh, love is for the weak
Chaque fois que je l'aime ,je découvre qu'elle nat
Every time I like a bit' I find out she a nat
Quelqu'un appelle le vétérinaire,mon chiens s'est avéré être un rat
Somebody call the vet, my dog turned out to be a rat
Je suis un proxénète,j'ai un sixième sens
I'ma slick pimp, got a sixth sense
Houe vous avez pas un sou , tu es juste six cent
Hoe you ain′t a dime, you just six cents
J'ai quelque haricots, elle veut être de la codéine
I be on them Benz, she be on codiene
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Elle veut juste être aimée ,elle veut juste être contente
She just wanna be loved, she just wanna be please
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Je suis en zigzag, 26, 13, 6
I′m ziggied up, 26, 13, 6
Je suis un mec à sept chiffres, tu te souviens quand j'en avais six ?
I'm a seven figure nigga, remember when I had six
Je suis un mec qui gagne des millions, souviens-toi que je n'avais rien avant.
I′m a seven figure nigga, remember I ain't have shit
Même si je suis riche, je ne peux pas oublier que je faisais des coups tordus.
Even though I′m rich, can't forget that I was hitting licks
Tout ce que je veux, c'est ça, tout ce qu'elle veut, c'est ça.
All I want is that, all she want is this
J'ai juste envie de frapper, mais j'ai juste envie de frapper
I just wanna hit, but I just wanna hit
Qu'est-ce qui vous préoccupe à ce sujet ?
What be on your mind when it come to this?
Pourquoi fermes-tu les yeux à chaque fois qu'on s'embrasse ?
Why you close your eyes every time we kiss?
Je vais continuer à être un mac, je vais continuer à vivre, à prendre l'avion, et à ne jamais éprouver de sentiments.
I′ma keep on pimpin', I'ma keep on living, and keep on catching flights, and never catchin′ feelings
Je vais faire simple, je vais continuer à être authentique.
I′ma keep it simple, I'ma keep poppin′ real
J'aime être avec toi
I like when I'm with ya
Mais j'adore gagner de l'argent
But I love gettin′ scrilla
Chaque fois que je l'aime ,je découvre qu'elle nat
Every time I like a bit' I find out she a nat
Quelqu'un appelle le vétérinaire,mon chiens s'est avéré être un rat
Somebody call the vet, my dog turned out to be a rat
Je suis un proxénète,j'ai un sixième sens
I′ma slick pimp, got a sixth sense
Houe vous avez pas un sou , tu es juste six cent
Hoe you ain't a dime, you just six cents
J'ai quelque haricots, elle veut être de la codéine
I be on them beans, she be on codiene
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Elle veut juste être aimée ,elle veut juste être contente
She just wanna be loved, she just wanna be please
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
Tout ce que je veux , c'est de l'argent ,tout ce qu'elle veut c'est moi
All I want is money, all she want is me
