Traducir a
i feo in love cita my bici Frank The Field baby
I fell in love with my bitch from the field, baby
Dijo que ella de Miami
Said she from Miami, from the crib, baby
yeah when The link up and they ask me
Yeah, when the link up and they ask me questions
Alguna vez mataste a alguien? (Hahaha)
You ever killed somebody before? (Hahaha)
No juego así, estás hablando raro, bebé
I don′t play like that, you talkin' weird, baby
Todos a mi alrededor actuando raro, bebé
Everybody ′round me actin' weird, baby
Solo quiero que lo mantengas real, nena
I just want for you to keep it real, baby
No les dejé saber que tenía un millón, loco
I ain't let them know I had a mil, you crazy
Vistiéndome como si fuera pobre, estoy rockeando Timbs todos los días
Dressin′ like I′m poor, I'm rockin′ Timbs on the daily
español
All the record labels know the deals that I'm making
Pudé comprar un Wraith, compré un Mercedes plateado
Coulda bought a Wraith, I bought a silver Mercedes
Mi cabeza en un giro, pero tu cerebro en el pavimento
My head on a swivel, but your brain on the pavement
Recuerda golpear y esconderte en el sótano sucio de un vecino
Remember hittin′ licks and hidin' in a neighbor filthy basement
Hablandome a mi mismo porque entiendo lo que digo
Talkin′ to myself 'cause I understand what I'm sayin′
No vas a sacarme de mi mente, no más, Satanás
You ain′t finna trip me out my mind, no more, Satan
Tú eres la razón por la que soy Sniper Gang, y soy turbio
You the reason that I'm Sniper Gang, and I′m shady
Sube al estudio, perra grabando porque estoy listo
Walk up in the studio, bitch recordin' ′cause I'm ready
Mi perra, ella República Dominicana, pero yo soy haitiano
My bitch, she Dominican Republic, but I′m Haitian
No he dejado de arrastrar los pies, ahora soy paciente
I ain't quit the shufflin' in my feet, now I′m patient
Madre, mirame, madre, mirame, he estado cambiando
Momma, look at me, mom, look at me, I been changin′
HBK, chico angustiado, Heart Break Kodak
HBK, heartbreak kid, Heart Break Kodak
¿Recuerdas cuando me acosté en el mostrador, te vi desnudo?
Remember when I laid there on the counter, seen you naked
Recuerda cuando te amaba, ahora no me importa quien te vea desnuda ahora
Remember when I loved you, now I don't care who see you naked now
Recuerda cuando te amaba, ahora no me importa quien te vea desnuda
Remember when I loved you, now I don′t care who see you naked
Vengo desde los proyectos, Sección 8, ahora lo hice
I came from the projects, Section 8, now I made it
La mierda nunca ha sido lo mismo, desearía no ser famoso
Shit ain't never been the same, I wished I wasn′t famous
Pero, Kodak, no te rindas, no te rindas como lo hizo ese cojo
But, Kodak, don't you give up, don′t you quit like that lame did
No te rindas como lo hicieron los lames
Don't quit like them lames did
Kodak, no te rindas, no te rindas como esas cosas de Wayne
Kodak, don't you give up, don′t you quit like that Wayne stuff
Kodak, será mejor que no salgas como un cojo porque eres un gángster
Kodak, you better not go out like no lame ′cause you a gangster
Todos actuando como azadas de repente
Everybody actin' like some hoes all a sudden
Mamá me llamó perro, pero no soy una azada porque no estoy molestando
Momma called me a dog, but I ain′t no hoe 'cause I ain′t buggin'
En el campo persiguiendo todos mis objetivos, no estoy pateando
In the field chasin′ all my goals, I ain't puntin'
OG Kush me tiene con un olor, me tiene almizclado
OG Kush got me with a odor, got me musky
Prometo que todos a mi alrededor me conocen desde que era joven
Promise everybody ′round me known me since a youngin′
Estaré con mis niggas, mis hermanos y mis primos.
I be with my niggas they my brothers and my cousins
Ella tan malditamente extraña se metió un frijol en el agujero del botín
She so goddamn freaky stuck a bean in her booty hole
El dinero me emborrachó, me hizo orinar en el estudio
Money got me drunk, it got me peein' in the studio
A veces no sé si voy o vengo
Sometimes I don′t know if I be goin' or I be comin′
Rompe la cabeza de un negro como Humpty Dumpty
Crack a nigga head like Humpty Dumpty
Todo el mundo ha estado actuando raro últimamente
Everybody been actin' weird lately
Solo quiero que lo mantengas real, nena
I just want for you to keep it real, baby
Me han tenido un par de millones, nunca digo una mierda
I been had a couple mil, I ain′t never say shit
Nunca digo una mierda
I ain't never say shit
Estoy soñando con codeína en una nave espacial
I'm codeine dreamin′ in a spaceship
Todo el dolor me motiva a permanecer real
All the pain motivatin′ me to stay real
Suena como un buitre llorando en el glaciar
Sound like a vulture cryin' in the glacier
Soy exaltado pero mi cadena es
I′m hotheaded but my chain is
Todavía estoy trabajando como un esclavo
I'm workin′ like a slave still
Y no necesito un Perky para la pastilla para el dolor
And I don't need a Perky for the pain pill
Tenía dieciséis años con dientes de oro permanentes
I was sixteen with permanent gold teeth
Los arrebató y puso diamantes en él
Snatched ′em out and put diamonds in it
Todos tienen la misma parrilla
Y'all got the same grill
Todos follando a todos, tenemos a la misma chica
Everybody fuckin' everybody, we got the same girl
Y estaré caminando por aquí así, mi maldito mundo
And I be walkin′ ′round here like this my dang world
Y estaré caminando por aquí así, mi maldito planeta
And I be walkin' ′round here like this my dang planet
Piensa en mi familia, tuve que hacer estallar un Xanny
Think about my family, had to pop a Xanny
Sí, estoy bebiendo licor, traté de tragarme mi orgullo
Aye, I'm drinkin′ liquor, tried to swallow my pride
Espero que mi hijo no tenga que vivir como yo
I hope my son ain't gotta live like I
mm mm, mm mm
Mm mm, mm mm
Bebiendo tequila, fumando sativa
Drinkin′ tequila, smokin' sativa
Terminé de salir de la lluvia, no llamé a FEMA
I done made it out the rain, I ain't call FEMA
Mi bebé mamá en un Range, la sacó del Beam
My baby momma in a Range, took her out the Beam
Nunca me mostró amor en Valen-Day-Tine
Ain′t never showed no love to me on Valen-Day-Tine
Envío palabras a través de la vid
I send words out through the grapevine
Logré salir de la jungla como si fuera un regalo del cielo
Made it out the jungle like I′m godsend
Swing con esa vid como si fuera Tarzán
Swing with that vine like I'm Tarzan
Hago estallar un top negro, no hagas girar tu bloque
I pop a nigga top, don′t get your block spint
No voy a salir donde esté, maldita sea
I ain't goin′ out where I be god damnin'
No hago el jigga, estoy consumiendo licor
I ain′t do the jigga, I'm consumin' liquor
Mi marco de muñeca Muller
My wrist frame Muller
yo no hago invicta
I don′t do Invicta
A la mierda un camión Bentley, sonríe con el Glizzy escondido
Fuck a Bentley truck, smile with the Glizzy tucked
En una camioneta, ahora estoy fumando lo bueno
In a pickup truck, now I′m smokin' the good
