Already traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

C'est un pétard Beasley
It′s a Beasley banger

Je m'appelle Kodak mais tu le sais déjà (je m'appelle Kodak)
My name is Kodak but you know that already (my name Kodak)
Je ne veux pas le wap, bébé, je veux juste le fetty (garçon, tu le sais)
I don't want the wap, baby, I just want the fetty (boy, you know that)
Du polo aux chaussettes, mon pote, ce n'est pas Perry Ellis (Perry Ellis)
Polo to the socks, homie, this ain′t Perry Ellis (Perry Ellis)
Laisse-moi prendre le cru, je suis une balle comme des spaghettis (comme des spaghettis)
Let me get the raw, I'ma ball like spaghetti (like spaghetti)
Il commence à faire chaud ici, le bloc est chaud, non, pas Nelly (non, pas Nelly)
It's getting hot in here, the block be hot, no, not Nelly (no, not Nelly)
Tu peux garder le 'Rari, je préfère avoir une Chevy (j'ai acheté une Chevy)
You can keep the ′Rari, I′d rather have a Chevy (I bought a Chevy)
Je ne veux pas de prise de tête, ces derniers temps je suis devenu becky (ils me donnent becky)
I don't want no head, lately I′ve been getting becky (they give me becky)
Je veux juste le pain, garde la gelée de beurre de cacahuète (garde cette merde)
I just want the bread, keep the peanut butter jelly (keep that shit)

Elle s'est approchée de moi, j'étais près du bar, elle était comme bonjour
She walked up to me, I was by the bar, she was like hello
Elle s'est roulée sur moi, j'étais en train de rouler mon cigarillo
She rolled up on me, I was rollin' up my cigarillo
Non, je ne baise pas avec la feuille de Grabba, je décompose l'elpo
No, I don′t fuck with Grabba leaf, I'm breaking down the elpo
Je fume toujours fort, je ne peux pas le garder sur le LO
I′m always smoking loud, I can't keep it on the L-O
Fille, je n'aime pas la façon dont ton butin flop, c'est comme de la gelée
Girl, I don't like the way your booty flop, it′s like jello
Et maintenant je suis rockin' Robin Jeans, souviens-toi de porter Ecko
And now I′m rockin' Robin Jeans remember wearing Ecko

Elle dit qu'elle est juste venue pour se détendre, regarde salope ce n'est pas un Getty
She say she just came to chill, look bitch this ain′t a Getty
J'ai dit à cette salope de sortir d'ici, fais comme si tu ne m'avais jamais rencontré
I told that bitch get outta here, act like you never met me
Je suis sur la route, je me cache dans ces livres, pas de bibliothèque
I'm up the road, I′m lurking them books, no library
Lil' niggas d'un état à l'autre, je reçois plus de gâteau que lil' Debbie
Lil' niggas state-to-state, I get more cake than lil′ Debbie
Non, je ne peux pas sauver une houe, je ne suis pas un héros de quartier
No I can't save a hoe, I'm no neighborhood hero
Gardez cette merde 1K, je ne peux pas baiser avec un zéro
Keep that shit 1K, I can′t be fuckin wit a zero

Je m'appelle Kodak mais tu le sais déjà (je m'appelle Kodak)
My name is Kodak but you know that already (my name Kodak)
Je ne veux pas le wap, bébé, je veux juste le fetty (garçon, tu le sais)
I don′t want the wap, baby, I just want the fetty (boy, you know that)
Du polo aux chaussettes, mon pote, ce n'est pas Perry Ellis (Perry Ellis)
Polo to the socks, homie, this ain't Perry Ellis (Perry Ellis)
Laisse-moi prendre le cru, je suis une balle comme des spaghettis (comme des spaghettis)
Let me get the raw, I′ma ball like spaghetti (like spaghetti)
Il commence à faire chaud ici, le bloc est chaud, non, pas Nelly (non, pas Nelly)
It's getting hot in here, the block be hot, no, not Nelly (no, not Nelly)
Tu peux garder le 'Rari, je préfère avoir une Chevy (j'ai acheté une Chevy)
You can keep the ′Rari, I'd rather have a Chevy (I bought a Chevy)
Je ne veux pas de prise de tête, ces derniers temps je suis devenu becky (ils me donnent becky)
I don′t want no head, lately I've been getting becky (they give me becky)
Je veux juste le pain, garde la gelée de beurre de cacahuète (garde cette merde)
I just want the bread, keep the peanut butter jelly (keep that shit)

Garçon, j'ai besoin de ce vert, j'ai acheté mon vert sans asperges
Boy, I need that green bought my green no asparagus
Seigneur, pardonne-moi s'il te plait coupe l'argent, je l'ai juste chéri
Lord, forgive me please cut the money, I just cherished it
Frapper un coup de langue, j'ai pris cet argent et je l'ai enterré
Hit a mean lick, I took that money and I buried it
Elle se met à genoux, OMG, c'est embrassant
She get on her knees, OMG, that's embrassing

Je n'ai pas besoin d'un contrat d'enregistrement mais tu vas encore entendre mon disque
I don′t need no record deal but you gon′ hear my record still
Moi et DJ sous la pilule, on tourne comme une grande roue
Me and DJ on the pill, we spinning like a ferris wheel
Oh, c'est Kodak Black dont ils parlent, c'est le mec
Oh, that's Kodak Black who they be talking ′bout, that's the nigga
J'ai d'abord dû grandir pour être l'homme comme une chenille
First I had to grow to be the man like a caterpillar

Une fois que ce connard était assez vieux pour le voyou, il était un voyou
Once that jit was old enough to thug it he was thuggin′
Il vient de trouver une sangle maintenant il t'a coupé comme si de rien n'était
He just found a strap now he cut you like it's nothing
J'avais l'habitude d'en verser quatre, maintenant j'en verse une douzaine entière
I use to pour fours, now I pour a whole dozen
Je suis tombé sur Lil Wally dans le quartier, hey cousin
Bumped into Lil Wally in the hood, hey cousin

Je m'appelle Kodak mais tu le sais déjà (je m'appelle Kodak)
My name is Kodak but you know that already (my name Kodak)
Je ne veux pas le wap, bébé, je veux juste le fetty (garçon, tu le sais)
I don′t want the wap, baby, I just want the fetty (boy, you know that)
Du polo aux chaussettes, mon pote, ce n'est pas Perry Ellis (Perry Ellis)
Polo to the socks, homie, this ain't Perry Ellis (Perry Ellis)
Laisse-moi prendre le cru, je suis une balle comme des spaghettis (comme des spaghettis)
Let me get the raw, I'ma ball like spaghetti (like spaghetti)
Il commence à faire chaud ici, le bloc est chaud, non, pas Nelly (non, pas Nelly)
It′s getting hot in here, the block be hot, no, not Nelly (no, not Nelly)
Tu peux garder le 'Rari, je préfère avoir une Chevy (j'ai acheté une Chevy)
You can keep the ′Rari, I'd rather have a Chevy (I bought a Chevy)
Je ne veux pas de prise de tête, ces derniers temps je suis devenu becky (ils me donnent becky)
I don′t want no head, lately I've been getting becky (they give me becky)
Je veux juste le pain, garde la gelée de beurre de cacahuète (garde cette merde)
I just want the bread, keep the peanut butter jelly (keep that shit)

Desarrollado por musixmatch