Traducir a
Veja, você tem que ir contra todas as probabilidades, sabia?
See, you gotta go against all odds, you know?
Domine sua vida
Boss your life up
Eu tive que fazer um check-up, tive que controlar minha vida
I had to run a check up, I had to boss my life up
Tipo, de onde eu tiro essas bandas?
Like, where I get these bands from?
Tipo, de onde eu tiro esse gelo?
Like, where I get that ice from?
Fiquei abaixado por tempo suficiente e então voltei para cima
I stayed down long enough, and then I came right up
Por que mais você acha que um negro ficava acordado a noite toda?
What else you think a nigga used to stay up all night for?
Por que mais você acha que um negro costumava ficar vendendo branco?
What else you think a nigga used to stay out sellin′ white for?
Eu estou apaixonado pela guap, enquanto a mamãezinha acha que eu gosto dela
I'm in love with the guap, while lil momma think I like her
Veja, vou beber uma cerveja, pequena mamãe, droga, ela tem uma bunda bonita
See, Imma drink a pint, lil momma damn, she got nice butt
Então você pode vir e amarrar a mamãezinha, você pode ser uma esposa para ela
Then you can come and tie lil momma down, you could wife her
Se você tiver essas bandas, então ela pode transar
If you got them bands, then she might fuck
Estou em Fort Myers com G uma vez vendendo coisas brancas
I′m in Fort Myers with G once sellin' white stuff
Eu tive que dar aquele golpe, é uma aposta todos os dias
I had to hit that lick, it's a gamble everyday
Eu ouvi que você tem que arriscar
I here you gotta take a risk
De que outra forma você acha que eu enrolei o elo cubano no meu pulso?
How else you think I wrapped the Cuban link around my wrist?
Agora estou dobrando esquinas, tenho perdão no meu chicote
Now I′m bendin′ corners, I got forgis on my whip
Saquei, mano, estou ferrado desde então
Cashed out, nigga, I've been racked up ever since
Estou sem dinheiro para pagar as contas, agora pago o aluguel para minha mãe
Movin′ short on them bills, now I pay my momma rent
Lembro-me de vender drogas para meu vizinho naquela época
Remember sellin' dope to my next door neighbor then
Toc, toc, não tem ninguém em casa, estamos invadindo
Knock, knock, ain′t nobody home we breakin' in
Eu tive que fazer um check-up, tive que controlar minha vida
I had to run a check up, I had to boss my life up
Tipo, de onde eu tiro essas bandas?
Like, where I get these bands from?
Tipo, de onde eu tiro esse gelo?
Like, where I get that ice from?
Fiquei abaixado por tempo suficiente e então voltei para cima
I stayed down long enough, and then I came right up
Por que mais você acha que um negro ficava acordado a noite toda?
What else you think a nigga used to stay up all night for?
Por que mais você acha que um negro costumava ficar vendendo branco?
What else you think a nigga used to stay out sellin′ white for?
Eu estou apaixonado pela guap, enquanto a mamãezinha acha que eu gosto dela
I'm in love with the guap, while lil momma think I like her
Domine minha vida, não havia mais nada a fazer
Boss my life up, it wasn't nothin′ else to do
Você também deveria tentar, você deveria fazer uma ou duas verificações
You should try it too, you should run a check or two
Estou tentando fazer isso, você também pode ter sucesso
I′m tryna make it out, you could be successful too
Não está tentando sair? Então, desculpe, não posso sair com você.
Ain't tryna make it out? Then sorry I can′t hang with you
Garota, eu não posso sair com você, maninho, eu não posso mexer com você
Girl I can't hang with you, lil homie I can′t mess with you
Estou prestes a comer meu cheddar, você deveria ir buscar um pouco de cheddar também
I'm bout my cheddar, you should go get you some cheddar too
Vá pegar um cheque ou dois, é melhor você fazer isso
Go get you a check or two, that what you better do
Então você pode se libertar um pouco, quando estiver passando
So you can free yourself a lil bit, when you steppin′ through
Eu tive que mandar, tive que cortar algumas pessoas
I had to boss up, I had to cut some people off
Para ser o chefe, você tem que aprender a aceitar uma perda
To be the boss, you gotta learn how to take a loss
Bíblia no painel, estrada correndo com a cruz
Bible on the dash, road runnin' with the cross
Subindo, tocando o chão como Randy Moss
Goin' up top, touch down like Randy Moss
Eu tive que fazer um check-up, tive que controlar minha vida
I had to run a check up, I had to boss my life up
Tipo, de onde eu tiro essas bandas?
Like, where I get these bands from?
Tipo, de onde eu tiro esse gelo?
Like, where I get that ice from?
Fiquei abaixado por tempo suficiente e então voltei para cima
I stayed down long enough, and then I came right up
Por que mais você acha que um negro ficava acordado a noite toda?
What else you think a nigga used to stay up all night for?
Por que mais você acha que um negro costumava ficar vendendo branco?
What else you think a nigga used to stay out sellin′ white for?
Eu estou apaixonado pela guap, enquanto a mamãezinha acha que eu gosto dela
I′m in love with the guap, while lil momma think I like her
