Traducir a
je vais pas te raconter des bobards
I ain′t gone sugarcoat nothing
je vais te dire les fois quand j'étais debout
Imma tell you times when I was up
je vais te dire les fois quand j'étais en galère
Imma tell you times when I was struggling
Quand je faisais du sale pour cette argent
When I was starving for that cash
je disais que j'en avais la dalle
Say I was money hungry
j'étais pas bien
On my ass down bad
j'ai besoin de nourriture dans mon estomac
I need little food in my stomach
Quand je rap ils aiment ça
When I be rapping they love it
Mais je m'en fou genre je m'en bas les couilles
But I'm out here snapping like fuck it
Garde la tête sur les épaules
Keep my head on a swivel
Et je garde mon esprit sur cette argent
And keep my mind of that money
je suis pas inquiété au sujet de cette célébrité
I ain′t worried bout that fame
j'étais tombé amoureux avec ce jeu
I fell in love with the game
Elle me donne sa tête
She be giving me head
je suis tombé amoureux de sa fellation
I fell in love with her brain
je de l'amour pour mes négros
I got love for my n*ggas
je sais qu'ils m'aiment de la même manière
I know they love me the same
Quand j'étais dans la galère
When I was going through my struggle
Certains d'entre eux on changé
A couple of them changed
OK je suis fort
It's okay I'm straight
Car je peut m'en occuper
Cause I can hold up my weight
j'étais enfermé dans ma cellule
I was locked up in my cell
j'avais tout en attente
Had everything on wait [?]
je suis au 1800 block négro dedicace au bay
I′m on 1800 block n*gga shouts out [?]
Une fois la route devenu bumpy
Once the road got bumpy
Les négros changent de route
N*ggas went the other way!
tout le monde m'avait fosaked me
Everybody forsaked me[?]
j'ai pas besoin de débattre
Ain′t no need for debating
j'avais montré de l'amour pour mes négros
I was showing love to n*ggas
Quand je savais qu'ils me détestaient
When I knew they was hating
C'est vraie ou tu es faux
Is it true or you faking?
j'étais partis en vacance
I was gone on vacation
Maintenant je suis de retour de vacance
Now I'm back off vacation
Et je suis genre putain négros pay moi
And I′m like fuck n*gga pay me
tu doit réfléchir avant de parler
Gotta think before you speak
Car tu ne sais pas ce que tu dis
Cause you don't know what you saying
j'ai commencé avec un bébé
Started of with a baby
Maintenant je roule en daytons
Now I′m riding on daytons
je peut pas perdre je suis juste gagnant
I can't lose I′m just gaining
Une fois que tu dors je vais me réveiller
Once you sleeping I'm waking
tu sais j'aime les 38s (arme àfeu)
You know I love 38s
Mais je garde toujours les 380
But I still tote the 380
je suis un project baby
I'm a project baby
j'essaye de quitter la banlieue
I′m tryna hit the suburbs
je suis fatiguée de regarder au-dessus de mes épaules
I′m tired of looking over my shoulder
Posté sur le curb
Posted up on the curb
Posté j'essaye de vendre
Posted up tryna serve
Tu étais pas là
You wasn't there
Tu a juste entendu
You just heard
j'y vais avec le flow
I be going with the flow
je regarde juste derrière and j'observe
I just look back and observe
J'ai un trucage dans mes manches
Got a trick up my sleeves
j'ai un lick pour les D's (jantes dayton
I got a lick for them D′s
j'ai ta salope sur ses genoux
Got your bitch on her knees
elle me suce sans dent
She suck my dick with no teeth
je dis mère je peut pas nager
I say Momma I can't swim
Mais je m'enfonce dans ces rues
But I′m knee deep in these streets
je suis genre nique l'industrie
I'm like fuck the industry
Car Je suis impliqué dans les rues
Because I′m deep in these streets
