Destin traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

Kodak (tu le sais)
Kodak (know dat)
Je ne veux pas de ce faux cul maigre, je le verse directement du sceau
I′on want that fake ass lean, I pour it right out the seal
Et si ça ne rapporte pas d'argent, alors ce n'est pas une affaire.
And if it don't make dollars then it ain′t no deal

J'ai acheté des Rolex, ouais
I bought Rolexes, yeah
Pour que je puisse avoir le bon moment, à tout moment
So I can get my time right, any second
Aidez-moi à remettre mon esprit en ordre parce que je suis stressé
Help me get my mind right 'cause I'm stressing
Maman a dit que je brille parce que je suis destiné
Mama said I shine bright ′cause I′m destined
Putain, je vis une vie difficile, c'est une bénédiction
Damn I live a hard life, it's a blessing
Les tuer avec un seul micro, c'est une arme
Killing them with one mic, it′s a weapon
Comment je fais pour réussir mon travail, je ne fais que deviner
How I get my grind right, I'm just guessing
J'ai besoin d'une réponse, j'ai une question ? Ouais
I need an answer, I got a question? Yeah

Je suis hors du quartier, hors du A, ouais, la section
I′m out the hood out the A, yeah, the section
Je cours sur la route tous les jours, de sortie en sortie
I run the road every day, exit to exit
D'état en état, je progresse
State to state, I'm progressing
D'avant en arrière, je fais des pas
Back and forth, I′m stepping
Je ne reviendrai plus, ils ne me laisseront pas faire
Ain't going back no more, they won't let me

Regarde mon collier, je m'arrête dans le X6
Look at my necklace, pull up in the X6
Arrêtez-vous en Bentley, sautez en Lexus et jet-skis
Pull up in Bentleys, jumping out Lexus and jet-skis
Je nage dans l'argent, j'emmerde un jet ski
I′m swimming in the money fuck a jet ski
Laisse-moi atteindre, teste-moi, le calibre .40 finit par donner des coups de pied comme Jet Lee
Let reach, test me, .40 cal end up kicking like it Jet Lee

Mariée à l'argent elle m'a dit oui
Married to the money she said yes to me
Et elle ne veut pas qu'une autre garce soit à côté de moi
And she don′t want no other bitch to be next to me
Parlons argent, vous ne pouvez même pas m'envoyer un SMS
Money talk y'all can′t even send a text to me
Je fouette la drogue, ils veulent la recette
I'm whipping the dope they want the recipe

J'ai acheté des Rolex, ouais
I bought Rolexes, yeah
Pour que je puisse avoir le bon moment, à tout moment
So I can get my time right, any second
Aidez-moi à remettre mon esprit en ordre parce que je suis stressé
Help me get my mind right ′cause I'm stressing
Maman a dit que je brille parce que je suis destiné
Mama said I shine bright ′cause I'm destined
Putain, je vis une vie difficile, c'est une bénédiction
Damn I live a hard life, it's a blessing
Les tuer avec un seul micro, c'est une arme
Killing them with one mic, it′s a weapon
Comment je fais pour réussir mon travail, je ne fais que deviner
How I get my grind right, I′m just guessing
J'ai besoin d'une réponse, j'ai une question ? Ouais
I need an answer, I got a question? Yeah

Limelight, je conduis Rover
Limelight, I'm riding Rover
Ouais, je vis la grande vie, je ne suis jamais sobre
Yeah, I live the high life, ain′t never sober
Lève-tôt, le temps passe vite, je vieillis
Early bird, time flies, I'm getting older
Au début, ils étaient de mon côté, puis ils ont changé d'avis.
First they was on my side, they switched over

Je ne peux pas ouvrir les yeux, je souffle du doja
Can′t open my eyes, I'm blowing doja
Jouer avec ma vie, c'est comme le poker
Gambling with my life, it′s like poker
30 pouces sur mon vélo, mon garçon, n'y va pas
30 inches on my ride boy don't go there
Ces garçons là-bas
Them boy low there
Oh, ils disent : Voilà Zoé là-bas
Oh, they're like, "There go dat Zoe there"
Tellement rare, le fond rouge est tellement frais que j'en ai acheté quatre paires
So-so rare, red bottom so fresh I bought four pair
Je ne ressens rien alors je vais me mettre à nu
I′on feel nothin′ so I'on go bare
J'attrape des sentiments, j'attrape des vols, je suis dans l'air de ta houe
I′on catch feelings, I catch flights, I'm in yo′ hoe air
Nous y sommes allés en classe économique.
We flew coach there

J'ai acheté des Rolex, ouais
I bought Rolexes, yeah
Pour que je puisse avoir le bon moment, à tout moment
So I can get my time right, any second
Aidez-moi à remettre mon esprit en ordre parce que je suis stressé
Help me get my mind right 'cause I′m stressing
Maman a dit que je brille parce que je suis destiné
Mama said I shine bright 'cause I'm destined
Putain, je vis une vie difficile, c'est une bénédiction
Damn I live a hard life, it′s a blessing
Les tuer avec un seul micro, c'est une arme
Killing them with one mic, it′s a weapon
Comment je fais pour réussir mon travail, je ne fais que deviner
How I get my grind right, I'm just guessing
J'ai besoin d'une réponse, j'ai une question ? Ouais
I need an answer, I got a question? Yeah

Desarrollado por musixmatch