Traducir a
(Zaytoven)
(Zaytoven)
Kodak
Kodak
J'étais avec des voleurs, des tueurs, des meurtriers et des cambrioleurs.
I used to be with stealers and killers and murderers and burglars
Et même si je suis riche, je les garde toujours près de moi
And even though I′m rich, I still keep 'em near me
Je dois changer mon environnement et tous ceux qui m'entourent.
I gotta change my surroundings and everybody who around me
On dirait que les choses ne vont pas bien quand ils sont avec moi.
It seem like shit don′t go right when they with me
J'étais avec des voleurs, des tueurs, des meurtriers et des cambrioleurs.
I used to be with stealers and killers and murderers and burglars
Mais maintenant je vais plus loin, je ne veux plus de transactions
But now I'm gettin' further, I don′t want no dealings
J'étais défoncé par mes potes et mes nègres
Used to be fucked up ′bout my niggas and my bitches
Mais ils m'ont emmené là-haut plusieurs fois
But they took me up through there a few times
Maintenant je n'ai plus aucun sentiment
Now I ain't got no feelin′
Ma tante m'a dit : Ralentis, tu es dans une division d'élite
My aunty told me, "Slow down, you in an elite division"
Mon oncle m'a dit : Sors du quartier, ces négros ne t'aiment pas.
My uncle told me, "Get from 'round, them niggas don′t like you in it"
J'ai dû me mettre dans cette position pour le voir moi-même
Had to get put in this position to see it myself
Je m'oubliais, je prenais soin de tout le monde
I forgot about me, I was taking care of everybody else
J'étais dans la cellule et je criais sur mon pote Ced
I was in the cell and I was hollerin' at my nigga Ced
Dans l'évent, il a dit qu'il avait entendu que ces négros voulaient ma mort.
On the vent, he said he heard them niggas want me dead
J'ai appelé à la maison, ils ont dit que ses amis avaient été frappés à la tête.
I called home, they said his friends got hit in the head
J'espère que tu ne changeras jamais, nous sommes Sniper Gang jusqu'à la fin
I hope you never change, we Sniper Gang until the end
Mon frère, mon cousin, mes potes là-bas dans les forces fédérales
My brother, my cousin, my niggas down there in the feds
Même s'il ne me convient pas
Even though he ain′t ride for me
À chaque occasion, je t'enverrai du pain.
Every chance I get I'ma send you bread
Tu n'as pas besoin de me rappeler comment être réel, je sais déjà comment je joue.
You ain't gotta remind me how to be real, I already know how I play
Regarde-nous maintenant, mon pote, tu te souviens quand on fumait du rouge ?
Look at us now, my nigga, remember when we was smoking red
Mademoiselle Cammy, mademoiselle Red, petit DT, c'est aussi mon frère
Miss Cammy, miss Red, lil′ DT, that′s my brother too
Je sais que ce que j'ai dit t'a blessé, mais tu m'as blessé aussi.
I know what I said hurt you, but you had hurt me too
Je bois du jus violet dans le studio et je tourne en rond
I'm drankin′ purple juice in the studio and spinnin' ′round
En portant cette G-Shock dans le bloc cellulaire, vous tuez le temps
Rocking that G-Shock in the cell block, you killing time
Je viens du Non, ils savent déjà comment je vais m'en sortir
I'm from the ′No, they already know how I be getting down
J'ai changé mon flow sur ces petits négros qui ont essayé de voler mon son
I switched my flow on them lil' niggas who tried to steal my sound
J'encaisse des pertes consécutives, je les ai entendu dire que j'avais perdu
I'm taking losses back to back, I heard them say I lost
Les chiffres remontent, allez vous faire foutre tous ceux qui comptent à rebours
Numbers back up, fuck everybody who countin′ out
Je monte en haut, cette merde, il fait chaud, j'ai dû changer d'itinéraire
I′m going up top, this shit, got hot, I had to switch the route
Je suis celui qui a ouvert la voie, les négros ont essayé de jouer comme s'ils avaient oublié
I'm the one who made the way, niggas tried to play like they forgot
J'étais dehors quand j'étais jeune, je n'avais pas d'argent
I was out the door when I was a youngin, I ain′t have no money
Au moment où la célébrité est arrivée, aucune de ces choses ne signifiait rien.
By the time the fame came, none of these thang ain't mean nothing
Je suis aussi moche qu'avant
I′m on the ugly how I used to
Mais c'est juste que maintenant, toute ma thuggin' est sur YouTube
But it's just now all my thuggin′ be on YouTube
Cette merde ne m'a pas changé, mec, elle vous a tous changé
This shit ain't changed me, nigga, it changed y'all
Je suis dans le même bloc depuis trois jours avec les mêmes tiroirs
I been on the same block for three days with the same drawers
Alors quoi de neuf mec, qu'est-ce que c'est ?
So what′s up nigga, what it is?
Refait les entrailles de la Chevy Chevelle
Redid the guts on the Chevy Chevelle
J'admirais Cool en tant que petite
I was lookin′ up to Cool as a shorty
Je voulais marcher comme ce nègre, tout ouïe quand il parle
I wanted to walk like that nigga, all ears when he talkin'
Tout le projet criait Free Pac
The whole project used to scream "Free Pac"
Il a fait 13 ans, son visage était propre, tout le monde l'aimait, il était solide
Did 13, his face clean, everybody loved him, he solid
Depuis l'école élémentaire Malcolm, tout le monde savait que je serais en prison
Ever since Malcolm Elementary, everybody knew I′d be in penitentiary
Et la façon dont tout le monde change
And the way everybody switchin'
Je sais que Dieu a quelque chose pour moi, alors je ne vais pas triper.
I know God got somethin′ for me so I ain't fuckin′ trippin'
