Feb 14 traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

Mesdames et Messieurs
Ladies and gentlemen
Tout ce qui est de la merde, tout ce qu'il y a de faux merde
All that lil′ slick shit, all that lil' fake ass shit
Quand je lis cette merde, mec
When I be readin′ that shit, man
Vous ne baisez pas vraiment avec moi, ayy, ayy, ayy
Y'all don't really fuck with me, ayy, ayy, ayy
Tu ne baises pas vraiment avec moi
You don′t really fuck with me
Alors arrête de faire comme si tu couchais avec moi
So stop actin′ like you fuck with me
Parce que je ne vais pas agir comme si je baisais avec toi
'Cause I ain′t gon' act like I fuck with you
Et mettre cette merde sur le souffle
And put that shit on blast
Toujours
Ayy

Ayy, tu ne baises pas vraiment avec moi, donc tu peux juste le couper
Ayy, you don′t really fuck with me, so you could just cut it out
Je vois que tu sais que je vois de quoi tu parles
I see you know I peep what you all about
Tu ne me trompes pas, je baise plutôt ta bouche
You ain't fuckin′ over me, I rather fuck your mouth
Tu veux juste rouler avec moi et absorber tout mon poids
You just wanna roll with me and soak up all my clout
Obtenir 'fatigué de niggas atteignant' et parler tryna
Gettin' tried of niggas reachin' out and tryna talk
Tellement de saveur, tous ces haineux continuent de lâcher du sel
So much flavor, all these haters keep on droppin′ salt
(Ooh, je baise avec ça)
(Ooh, I fuck with that)
Je ne l'écris même pas, Red Skelton
I ain′t even write it down, Red Skelton
Rire à haute voix, euh, clown, euh euh
Laugh out loud, uh, clown, uh uh
Je ne subirai jamais de chirurgie cardiaque (uh, yuh, yuh)
I ain't never go through no heart surgery (uh, yuh, yuh)
Parce que je ne peux pas voir qu'aucune petite pute ne me blesse (ayy, ayy)
′Cause I can't see no lil′ hoe hurtin' me (ayy, ayy)
Mais j'ai brisé des cœurs, demandez à mon clergé, B (ayy, ayy)
But I done broke some hearts, ask my clergy, B (ayy, ayy)
Je suis comme comment putain ce nigga devant moi? (ouais, ouais)
I′m like how the fuck this nigga in front of me? (ayy, ayy)
Je suis comme quoi putain, ce négro me regardait?
I'm like what the fuck, this nigga been watchin' me?
Comme comment ce nigga assis ici me parle de moi?
Like how this nigga sittin′ here tellin′ me about me?
Antoneisha dit que je me battais dans mon rêve (ayy)
Antoneisha say I was fightin' in my dream (ayy)
Cette petite Chanuncey dit que je me bats dans mon sommeil (yuh, yuh)
That lil′ bih Chanuncey say I'm fightin′ in my sleep (yuh, yuh)
J'ai trois anges dans mon équipe qui se battent contre les démons
Got three angels on my team fightin' demons
Lil' bih, nigga, je tue, je vole, je triche (ouais, nah, nah)
Lil′ bih, nigga, I kill, stealin', I be cheatin' (yeah, nah, nah)
Ce n'est pas sinistre, ouais, mais je moissonne (ayy, yuh)
Ain′t no grim, yeah, but I be reapin′ (ayy, yuh)
Ayy, c'est la Saint-Valentin, mais je suis Halloweenin '(yuh)
Ayy, it's Valentine′s Day, but I'm Halloweenin′ (yuh)

Je tourne, me penche, fais un tour de manège
I spin, bend, merry-go-round
Même quand je suis marié, nigga, je suis hoein 'autour
Even when I'm married, nigga, I′m hoein' around
Je ne crois pas au karma, cette merde est un défaut
I don't believe in karma, that shit is flaw
Parce que j'ai laissé échapper des tours, et ça revient (ouais)
′Cause I done let out rounds, and it come back around (yeah)
Usurpation d'identité (ouais, ouais, skrr, skrr)
Identity theft (yeah, yeah, skrr, skrr)
C'est mon métier, j'adore faire des chèques (usurpation d'identité)
That′s my occupation, I love to pop checks (identity theft)
J'étais le premier sur le ring, une Rolls Royce dans mes projets (ouais, ooh, ooh)
I was the first in the ring, a Rolls Royce in my projects (yeah, ooh, ooh)
Ne vous méprenez pas, je m'aime, mais j'aime le vol d'identité (ayy, ayy)
Don't get me wrong, I love myself, but I love identity theft (ayy, ayy)
Ils me demandent quel est mon passe-temps, salope, vol d'identité
They ask me what′s my hobby, bitch, identity theft

Je cours cet argent, je dois prendre une profonde respiration
I be runnin' up that money, gotta take a deep breath
Je sais ce qui se passe, je garde l'oreille dans les rues comme si j'étais un elfe
I know what′s up, I keep my ear to the streets like I'm a elf
Merde, j'écris maintenant, iPhone 7S
Fuck it, I′m writin' now, iPhone 7S
Non, je ne suis pas comme vous les clowns d'Internet, c'est un vrai gilet pare-balles
No, I ain't like you Internet clowns, this a real bulletproof vest
Je suis conditionné à la rue, j'ai grandi dans la rue
I′m conditioned to the streets, grew up to the streets
J'ai grandi avant de passer par la puberté
I done grew up ′fore I ever went through puberty
Je viens de donner à un imbécile cette affaire avec cette bêtise
I just gave a fool that business with that foolery
Commencer à braquer les négros et à frapper les négros, d'abord j'arrachais des bijoux
Start jackin' niggas and whackin′ niggas, first I was snatchin' jewelry
Je sac un nigga comme l'épicerie
I bag a nigga like groceries
Regarde comment tu m'approches
Watch how you approachin′ me
Va te faire foutre, houe, tu pourrais partir, il n'y a pas d'émotions pour moi
Fuck you, hoe, you could leave, ain't no emotions to me
Laisse tomber une houe comme un 14
Drop a hoe like a 14
Je suis posté, Dope Boy Ree's
I′m posted up, Dope Boy Ree's
J'ai donné mon coeur à la rue
I gave my heart to the streets
Mais j'ai un faible pour mon vieux G
But I got a soft spot for my old G

HBK, gamin au coeur brisé, 14 février (ouais)
HBK, heartbreak kid, February 14 (yeah)
HBK, Heart Break Kodak, 14 février (ouais)
HBK, Heart Break Kodak, February 14 (yeah)
Touchez tout le monde dans tout le pays, le 14 février
Touch everybody 'round the country, February 14
Ouais, j'aime et je suis un voyou, le 14 février
Yeah, I′m lovin′, and I'm thuggin′, February 14
Sur ce café et ce cacao, je ne prends pas de codéine
On that coffee and that cocoa, I ain't on codeine
Je n'ai pas été maigre, le 14 février
I ain′t been on no lean, February 14
Ouais, mon doigt sur la gâchette me démange, on pourrait penser que je suis un drogué
Yeah, my trigger finger itchin', you would think I′m a dope fiend
14 février, ouais, ce 14 février (ayy)
February 14, yeah, this February 14 (ayy)

Desarrollado por musixmatch