Fuck You Too traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

Euh, Kodak, faisons-le
Uh, Kodak, let′s do It
Euh, ouais, c'est sûr
Uh, yeah, for sure
Bien faire
Get right
Euh, ouais, euh, ouais, bien sûr
Um, yeah, um, yeah, for sure
Ouais, faisons-le
Yeah, let's do it

Je suis en paix avec moi-même, je n'ai besoin de personne pour me rendre heureux
I′m at peace with myself, I don't need nobody to make me happy
J'attends toujours des remerciements, ça ne me valorise pas
Still waitin' for thangs don′t value me
Où étais-tu quand je ne pouvais pas rester en dehors de cette prison du comté pour rien et que tout le monde se moquait de moi ?
Where were you when I couldn′t stay out that county jail for nothin' and everybody used to laugh at me?
Des garçons au foyer aux filles, tout le monde m'a laissé marqué
From home boys to the broads, everybody left me scarred
Je cherche quelqu'un qui puisse réparer mon cœur brisé
Goin′ 'round lookin′ for anybody who can fix my broken heart
Je me réveille quand il fait noir
Wakin' up when it′s dark
Promenades tardives au parc
Late walks at the park
Je cherche quelqu'un qui puisse réparer mon cœur brisé
Goin' 'round lookin′ for anybody who can fix my broken heart

J'étais dans la rue, genre, qui le veut ?
I was in the street, like, who want it?
Frappez la banque comme des centaines bleues
Hit the bank like blue hundreds
Les négros essaient de me jouer, les salopes essaient de me jouer, resserrez-vous, qui est idiot ?
Niggas tryna play me, bitches tryna play me, tighten up, who dummy?
Je ne joue pas avec moi, je protège ma paix
I ain′t playing 'bout me, I′m protectin' my peace
Même la police ne peut pas me le prendre
Not even police that can take it from me
Dis à ces négros de glisser, je suis là, prêt à mourir là où un nouveau moi m'attend
Tell them niggas to slide, I′ll be here ready to die where a new me is waitin' for me
J'avais quinze ans, je le sais
I was fifteen, I know that
Je retire du stolo gold, je'
I pull up, stolo gold Jag′
J'étais à Lauderdale, ces putains de négros m'ont essayé, quand je dessinais, j'ai tiré sur toute la croûte
I was in Lauderdale, fuck niggas tried me, when I drawed, I shot the whole scab
C'est un magnum, Tre cinquante-sept
That's a magnum, Tre fifty-seven
Je suis allé Camry à la McLaren
I went Camry to the McLaren
Ouais, j'ai vingt-six, treize, six ans, mais Syko, c'est mon Cinq, ce millionnaire
Yeah, I'm twenty-six, thirteen, six, but Syko, that′s my Five, that millionaire
On ne joue pas avec lui, non, pas celui-là
Ain′t no play with him, nah not that one
Je veux du rhum rouge, épelle ça à l'envers
I want red rum, spell that backwards
Avant de le faire, la pute vient après
Before you make it the ho' come after
Rester dans la bouche de ces haineux comme un mamba
Staying in this haters mouth like a mamba
Vrai stepper, je garde le pas, vous savez déjà comment je vole, je suis un vautour, je suis un oiseau
Real stepper, I keep in my step, y′all already know how I fly, I'm a vulture, I′m a bird
Tous les serpents ont été mangés, ils doivent tous mourir, sur ma maman
All snakes gettin' ate, all of them gotta die, on my mama
C'est ma parole (sur mon Z)
That′s my word (On my Z)

Je suis en paix avec moi-même, je n'ai besoin de personne pour me rendre heureux
I'm at peace with myself, I don't need nobody to make me happy
J'attends toujours des remerciements, ça ne me valorise pas
Still waitin′ for thangs don′t value me
Où étais-tu quand je ne pouvais pas rester en dehors de cette prison du comté pour rien et que tout le monde se moquait de moi ?
Where were you when I couldn't stay out that county jail for nothin′ and everybody used to laugh at me?
Des garçons au foyer aux filles, tout le monde m'a laissé marqué
From home boys to the broads, everybody left me scarred
Je cherche quelqu'un qui puisse réparer mon cœur brisé
Goin' ′round lookin' for anybody who can fix my broken heart
Je me réveille quand il fait noir
Wakin′ up when it's dark
Promenades tardives au parc
Late walks at the park
Je cherche quelqu'un qui puisse réparer mon cœur brisé
Goin' ′round lookin′ for anybody who can fix my broken heart

Je me sens en paix avec moi-même en ce moment
Feel at peace with myself at the moment
Inquiétez-vous de moi, puis de ma famille et de mon argent
Worry 'bout me, then my family and money
À l'époque, je voulais juste, être désiré
Back then I used just wanted to be wanted
Maintenant, je m'en fous de ma solitude, je suis un voyou
Now, I don′t give a fuck on my lonely, I'm thuggin′
J'ai vu quelques tueurs devenir des mouchards
I done seen a few killers turn snitches
Certains de mes frappeurs sont devenus des salopes
I had some of my hitters turn bitches
Je me suis détendu et j'ai gardé mes distances
I've been chillin′ and keepin' my distance
Ce n'est pas à propos du skrilla, je ne sers aucun intérêt
It ain't ′bout the skrilla, I′m servin' no interest
Tu peux partir et te faire tabasser, je ne trébuche pas
You can leave and get whacked, I ain′t trippin'
Je cours après le sac, je ne cours pas après aucune salope.
Chase the sack, ain′t runnin' after no bitches
Codéine sirotée, ce n'est plus Actavis, mais je suis activé
Codeine sippin′, it no more Actavis, but I'm activated
J'ai participé à des fusillades, j'ai été abattu à courte distance
Been in shootouts, got shot close distance
Je ne peux pas mourir, je n'ai pas fini ma mission
I can't die, I ain′t done with my mission
La prométhazine me botte le cul
Promethazine kickin′ my ass
Je suis renversé, je dépasse le fanatisme
I'm overturnt, I get past faded
Pour que tout le monde me contrarie, je vais m'en assurer, avant de partir, je vais compenser
For everybody cross me, I′m gon' make sure, ′fore I go, I'm be compensatin′
Maintenant, je ne m'autorise que là où je suis apprécié, pas toléré
Now, I only allow myself where I am appreciated, not tolerated
Gros stepper, vrai stepper
Big stepper, real stepper
Gardez du peps dans ma démarche, vous savez déjà comment je vole, je suis un vautour, je suis un oiseau
Keep pep in my step, y'all already know how I fly, I'm a vulture, I′m a bird
Tous les serpents se font manger
All snakes gettin′ ate
Ils doivent tous mourir à cause de ma maman, c'est ma parole (Mon Z, négro)
All of 'em gotta die on my mama, that′s my word (My Z, nigga)

Je suis en paix avec moi-même, je n'ai besoin de personne pour me rendre heureux
I'm at peace with myself, I don′t need nobody to make me happy
J'attends toujours des remerciements, ça ne me valorise pas
Still waitin' for thangs don′t value me
Où étais-tu quand je ne pouvais pas rester en dehors de cette prison du comté pour rien et que tout le monde se moquait de moi ?
Where were you when I couldn't stay out that county jail for nothin' and everybody used to laugh at me?
Des garçons au foyer aux filles, tout le monde m'a laissé marqué
From home boys to the broads, everybody left me scarred
Je cherche quelqu'un qui puisse réparer mon cœur brisé
Goin′ ′round lookin' for anybody who can fix my broken heart
Je me réveille quand il fait noir
Wakin′ up when it's dark
Promenades tardives au parc
Late walks at the park
Je cherche quelqu'un qui puisse réparer mon cœur brisé
Goin′ 'round lookin′ for anybody who can fix my broken heart

Desarrollado por musixmatch