I Remember traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

Mec, je me souviens de toutes ces salopes qui m'en voulaient.
Man, I remember all them bitches cracking on me
Mais en ce moment, j'ai toutes ces salopes qui m'attrapent
But I got right now all them bitches grabbing on me
Je me souviens de tous ces négros avec mon pote
I remember all them niggas with my homie
Fenêtre qui pique, fatigué de manger des macaronis
Window poking tired of eating macaroni
Je me souviens qu'ils ne se soucient pas de ma musique
I remember they ain′t care about my music
Maintenant, ces négros prétendent qu'ils sont liés à moi
Now these niggas claiming they related to me
Je me souviens quand je n'avais pas d'amis
I remember when I ain't have no friend
Je m'en souviens, de chaque détail
I remember it, every part of it

Ma mère m'a dit de le faire
My mama told me do it
Il ne faut pas se décourager (garder courage)
Just can′t get discouraged (keep courage)
Je vais lui donner le monde
I'm gonna give her the world
Et je suis tellement déterminé (déterminé)
And I'm so determined (determined)
Les lumières ne fonctionnent jamais
The lights ain′t ever working
Ça m'a fait voler des sacs à main (voler des sacs à main)
Got me snatching purses (snatching purses)
J'ai sauté du porche
I jumped up off the porch
Ici avec un but (but)
Out here with a purpose (purpose)
Putain, ce monde est sale
Goddamn this world dirty

Toute la famille souffre (le monde est sale)
Whole family hurting (world dirty)
Petit négro qui rôde ici
Lil nigga out here lurking
Ça a inquiété ma mère (inquiète)
Got my mama worried (worried)
En studio je suis dessus
In the studio I′m on it
Et je laisse tomber des versets (je laisse tomber des versets)
And I'm dropping verses (dropping verses)
Maintenant, ces négros agissent comme si Lil Kodak ne le méritait pas
Now these niggas acting like Lil Kodak ain′t deserve it

Mec, je me souviens de toutes ces salopes qui m'en voulaient.
Man, I remember all them bitches cracking on me
Mais en ce moment, j'ai toutes ces salopes qui m'attrapent
But I got right now all them bitches grabbing on me
Je me souviens de tous ces négros avec mon pote
I remember all them niggas with my homie
Fenêtre qui pique, fatigué de manger des macaronis
Window poking tired of eating macaroni
Je me souviens qu'ils ne se soucient pas de ma musique
I remember they ain't care about my music
Maintenant, ces négros prétendent qu'ils sont liés à moi
Now these niggas claiming they related to me
Je me souviens quand je n'avais pas d'amis
I remember when I ain′t have no friend
Je m'en souviens, de chaque détail
I remember it, every part of it

Parler bien avant la célébrité
Talking way before the fame
J'étais fauché (je n'avais pas d'argent)
I was broke (ain't have no money)
Ouais, quand j'arrachais des chaînes
Yeah, when I was snatching chains
Je n'avais aucun espoir (je n'ai toujours pas d'argent)
Had no hope (still ain′t have no money)
Stable, enveloppé de chaînes
Steady wrapped in chains
Prison aller-retour (pour cet argent)
Jail back and forth (for that money)
Je devenais fou
I was going insane
Je n'avais nulle part où aller (pour cet argent)
Had nowhere to go (for that money)
Ils m'insultent
They calling me names
Ils font des blagues (ce n'est même pas drôle)
They cracking jokes (it ain't even funny)

À l'époque où j'étais boiteux
Back when I was lame
Il n'y avait personne de proche (personne de proche de moi)
Was nobody close (nobody close to me)
J'ai dit à la petite maman de souffler
Told lil' mama blow
Les négros ne me croient pas (mais ils n'écoutent pas)
Niggas ain′t believe me (but they ain′t listening)
Ma mixtape gratuite
My mixtape free
Mais ils essaient d'acheter mon CD (essayent d'acheter mon CD)
But they be tryna buy my CD (tryna buy my CD)
J'étais là dehors en train de comploter
I was out here scheming
Parler à ces démons (à ces démons)
Talking to them demons (to them demons)
Ils disent que je suis arrogant
They say I'm arrogant

Dis que je suis tellement vaniteux (je suis vaniteux)
Say I′m so conceited (I'm conceited)
Tu devrais être heureux
You should be happy
J'étais aveugle, maintenant je vois (il n'y a rien à voir)
I was blind now I′m seeing (ain't shit to see)
Les cauchemars deviennent fous
Nightmares going crazy
Rêver du ghetto (quand je rêvais)
Ghetto dreaming (when I was dreaming)
Quand j'avais envie de cet argent
When I was itching for that money
Je suis ici en train de me déchaîner (je suis ici en train de me déchaîner)
Out here fiending (I′m out here fiending)

Quelqu'un me nourrit
Somebody feed me
Parce que mon estomac hurle sans cesse (je sais que j'en ai besoin)
'Cause my stomach steady screaming (know I need it)
Maintenant tu veux un peu de gloire
Now you want some fame
À venir, vous ne pouvez pas le croire (la célébrité vient de moi)
Coming up you can't believe it (fame off of me)
Billie Jean
Billie Jean
Michael Jackson, mec, bats-le !
Michael Jackson nigga beat it!

Mec, je me souviens de toutes ces salopes qui m'en voulaient.
Man, I remember all them bitches cracking on me
Mais en ce moment, j'ai toutes ces salopes qui m'attrapent
But I got right now all them bitches grabbing on me
Je me souviens de tous ces négros avec mon pote
I remember all them niggas with my homie
Fenêtre qui pique, fatigué de manger des macaronis
Window poking tired of eating macaroni
Je me souviens qu'ils ne se soucient pas de ma musique
I remember they ain′t care about my music
Maintenant, ces négros prétendent qu'ils sont liés à moi
Now these niggas claiming they related to me
Je me souviens quand je n'avais pas d'amis
I remember when I ain′t have no friend
Je m'en souviens, de chaque détail
I remember it, every part of it

Desarrollado por musixmatch