Let Me Know traducción al Portugués

Kodak Black

Traducir a

Yeah
Yeah
Fora de vista, você está fora de si, você está sem sorte
Out of sight, you′re out of mind, you're out of luck
É como se ninguém se importasse se você está por perto
It′s like nobody even care if you be 'round
Por que eu caio com meus manos quando estou no alto?
Why I fall off with my niggas when I'm up?
Por que ninguém me apoia quando estou triste?
Why nobody stand up for me when I′m down?
Você está de volta na prisão e desta vez eles dizem que você está preso
You back in jail and this time they say you stuck
Todo mundo rindo de você como um palhaço
Everybody laughin′ at you like a clown
Por que a única vez que você me odeia quando estou no alto?
Why the only time you hate me when I'm up?
E por que a única vez que você me ama quando estou triste?
And why the only time you love me when I′m down?

Por que perdi o prêmio de melhor novo artista para Khalid, 2017?
Why I lost best new artist to Khalid, 2017?
Todos nós sabíamos que deveria ter sido eu
We all knew that should've been me
Mas eu nunca odiei, eu parabenizei
But I never hated, I congratulated
Merda, pelo menos eu fui indicado
Shit, at least I was nominated
Mas se Cardi B ganhar, eu também ganhei
But if Cardi B win, then I won too
Eu faço isso pelos verdadeiros manos porque eu também sou um
I do it for the real niggas ′cause I'm one too
O fato de eu ter saído da merda que eles estão passando
The fact I made it out the shit that they be goin′ through
Fará com que eles sintam que se eu ganhar, eles também ganharão
Will make 'em feel like if I win, then they won too

Amigo Lil 'foi estourado, alguns manos no esquadrão também
Lil' buddy got popped, some niggas in the squad too
E por que os manos se viraram e disseram que sabiam que era você?
And why them niggas turned around and say they know it′s you?
Não delire, por que diabos eu quero te machucar?
Keep it real, why the hell I wanna harm you?
Quando tudo que eu larguei, eles disseram que queriam a segunda parte
When everything I drop, they said they wanted part two
Eu ouvi que a Benz dele caiu e eles foram e apontaram para você
I heard his Benz got dropped and they went and point you
Eu fico tipo, "Cara, como diabos eu também estou atrás das grades?"
I′m like, "Man, how the fuck I'm behind bars too?"
E eu estou escrevendo essas barras atrás das barras também
And I′m writin' these bars behind bars too
Olhando para a TV como, "Droga, isso poderia ter sido tudo você"
Lookin′ at the TV like, "Damn, that could've been all you"

Eu quero estar na frente e no centro da premiação também
I wanna be front and center at the awards too
Eu quero estar contando dinheiro e vivendo grande também
I wanna be countin′ skrilla and livin' large too
Saindo de aluguel e trocando de carro também
Hoppin' out rentals and switchin′ cars too
Bebendo Don P com meus manos e transando com garotas também
Sippin′ Don P with my niggas and flippin' broads too

Acho que sou muito gangster para ganhar um Grammy
I guess I′m too gangster to win a Grammy
E só os gangsters poderiam me entender
And only the gangsters could understand me
Manos que vivem pelo código, falamos a mesma língua
Niggas who live by the code, we speak the same language
Eles adoram me ouvir fluir, eu falo essa merda fluentemente
They love to hear me flow, I speak that shit fluent

Sim, se eu fosse você, eu teria me matado e você sabia disso
Yeah, if I was you, I would've killed me and you knew it
Você teve uma chance e estragou tudo
You had a chance and you blew it
Kodak, por que você sempre teve dor em sua música?
Kodak, why you always got pain in your music?
Eu estou sentindo que tenho que cantar para superar isso
I be feelin′ like I gotta sing to get through it

Por que esses manos sempre soam iguais em suas músicas?
Why these niggas always sound the same in they music?
Rimando sobre o dinheiro e as correntes nas suas músicas
Rappin' ′bout they money and they chains in they music
Sim, eu tenho aprontado, correndo na estrada, peguei este aluguel aqui da Hertz
Yeah, I be duffin', road runnin', got this rental here from Hertz
Estou condicionado, me treinei para permanecer autêntico e ser puro
I′m conditioned, trained myself to stay authentic and be pure
Estou aprontando, correndo na estrada, consegui este aluguel aqui da Hertz
I′m duffin', road runnin′, got this rental here from Hertz
Condicionado, me treinei para permanecer autêntico e ser puro
Conditioned, trained myself to stay authentic and be pure
Eles querem me ver morrer, querem me ver chorar, eles querem me ver sorrir
They wanna see me die, wanna see me cry, they wanna see me smirk
Sim, meu mano morreu, mas não dói
Yeah, my nigga died, but it ain't hurt

Yay, eu amo meu pequeno mano papai, ayy
Yay, I love my nigga baby daddy, ayy
Eu sei que ele só quer me ver feliz, oh
I know he just wanna see me happy, oh
Eu estou saindo dos federais como, "Você está pronto?" Yeah
I′m walkin' up out the feds like, "Is you ready?" Yeah
Estou empilhando todo esse pão, fiz um sanduíche, yeah
I′m stackin' up all this bread, I made a sandwich, yeah
Eles querem me ver morto, eles querem me ver ameaçado, yeah
They wanna see me dead, they wanna see me menaced, yeah

Minha mãe me disse: "Filho, mantenha-se firme", yeah
My mama told me, "Baby, keep it steady," yeah
"Pare de ficar posando na esquina como se você fosse normal", yeah
"Stop postin' on the corner like you average," yeah
"Você não é um mano normal, você tem status agora"
"You ain′t no regular nigga, you got status now"
Destruí o Porsche, depois parei em um Aston, ayy
Wrecked the Porsche, then I pulled up in an Aston, ayy
Ela continua fumando pau porque ela é viciada, yeah
She keep smokin′ dick 'cause she an addict, yeah
Eu vou manter ela por perto porque ela tem talento, yeah
I′ma keep her 'round ′cause she got talent, yeah
Cheguei em casa 21 porque sou um selvagem, yeah
I came home 21 'cause I′m a savage, yeah

Se você não está tentando me manter, deixe-me viver
If you ain't tryna keep me, let me live
Se você não está tentando ficar, então deixe-me ir
If you ain't tryna stay, then let me go
Antes que você me deixe entrar nessas ruas
Before you let me head in these streets
Você deveria ir em frente e me avisar
You should go ahead and let me know
Eu só quero que você me avise, filho
I just want for you to let me know, son
Ultimamente, eu realmente não tenho muita certeza
Lately, I ain′t really been too sure
Ayy, eu só quero que você me avise filho
Ayy, I just want for you to let me know son
Eu só quero que você me avise
I just want for you to let me know

Desarrollado por musixmatch