No Flaggin traducción al Portugués

Kodak Black

Traducir a

Eu não participo de eventos com bandeiras, vocês sabem disso.
I don′t do no flaggin', y′all know that
Mano, eu tenho grana velha, sim
Young nigga, I got old cash, yeah
Tenho dinheiro antigo e isso é muito triste.
I got old cash and that's so sad
Eu tenho Prada na minha bunda de vadia, sim
I got Prada on my ho ass, yeah

No projeto Golden Acres, eu era um garotinho muito travesso.
From the Golden Acres project, I was a bad lil' kid
Quero que meu bebê faça minhas improvisações, essa foi minha última tentativa.
I want my baby to do my adlib, that was my last bid
JG Wentworth, preciso muito do meu dinheiro, acabei de sair da pobreza para a riqueza.
JG Wentworth, need my cash big, just came from rags to riches
Tem atirador demais na mesquita, você tá cheirando a bagre.
Too much Snipers in the masjid, you smell like catfish

Mamãe me ouviu no rádio e começou a chorar.
Mama had heard me on the radio, then she start sheddin′ tears
'Lembra quando a gente não tinha ventilador de teto? Agora a gente tem lustre.'
′Member when we ain't have no ceilin′ fan, now we got chandelier
Nunca suo, tô de cashmere, tô transando com um caixa.
Never sweat, I'm rockin′ cashmere, I'm fuckin′ a cashier
Digamos que eu ganhei muito dinheiro no ano passado, eu não sou um
Say I made so much money last year, I ain't a

Tem helicóptero na minha orelha, vocês são muito estranhos.
Got helicopter on my ho ear, you niggas so weird
Diga ao meu filho para me trazer uma cerveja gelada, não toque no meu comprimido ousado.
Tell my son to bring me a cold beer, don't touch my bold lil′ pill
Mudei de ideia, tá bom, vai pegar os comprimidos, é isso aí, é isso aí
I changed my mind, okay, go grab the pills, yeah, yeah
Branca careca, parece a Britney Spears, sim, sim
White bitch bald-head, look like Britney Spears, yeah, yeah

Eu tô atirando de longe, meu bem, John Deere, não deixe seu cachorro morrer.
I be snipin′, baby, John Deere, don't get yo′ dawg killed
Recebi o Jack em casa, ei, Cardi B, pega o espelho.
Got the jack delivered to the crib, hey, Cardi B, grab the mirror
Eu fico pirando quando tô mandando ver nos movimentos e raspando os resíduos.
I be flippin' when I′m hittin' moves and scrapin′ residue
Nos caras, me chamem de "jiggaboo", eu zombo, destruo o carro.
On them jiggas, call me jiggaboo, I fuck 'round, wreck the coupe

Fumando flakka, você é um nini-poo, ei, Psicopata, passa a bota
Smokin' flakka, you a nini-poo, ay, Psycho, pass the boot
Eu não me envolvo em polêmicas, mano, eu sempre fui verdadeiro, mantenho a minha, ando de terno.
I don′t do no flaggin′, nigga, I been the truth, I keep mine, pack a suit
Pegando essa galinha, cocoricó, arma, aí você atira
Gettin' this chicken, cock-a-doodle-doo, cock it, then you shoot
Tô na balada curtindo com a galera, arrasando com o Woo
I′m in the club boppin' with the crew, rockin′ with the Woo

Dania está toda a par da situação, Duval está em conluio.
Got the whole Dania in the loop, Duval in cahoot
Você é meu voo favorito, você é meu favorito, você é meu voo favorito
You my favorite swoop, you my fave, you my favorite swoop
Mulsanne azul bebê, deixa eu descobrir se você está economizando, boo
Mulsanne baby blue, let me find out you be savin' boo
Disse pra mina: "É melhor você não me trair", e tava armado com uma 9 milímetros.
Told the bih, "You better not cheat on me," got 9 millimeter on me

MOB, eu sou um Zzãozão, LMNOP
MOB, I′m a big ol' Z, L-M-N-O-P
Os caras ficam falando sem parar sobre o que vão fazer, beleza? A gente vai ver.
Nigga be steady be talkin' what they gon′ do, okay, we gon′ see
O que você está dizendo? Ele vai twittar, uh, se exibir, ele vai dar uma olhada, uh
What you sayin'? He gon′ tweet, uh, flex, he gon' peep, uh

Ele sempre foi um projeto incrível, meu bem
He was always a bad-ass project baby
Sabe o que eu quero dizer? Ele era muito mau pra caralho.
You know what I mean? He was bad as fuck
Mas ele tinha talento.
But he had a talent
Nem sequer sabia o quanto talento tinha naquela época, pois era jovem.
Ion even know that he know how much talent he had at the time because he was young
Sabe o que eu quero dizer? Ele era um moleque, tinha uns 12, 13 anos.
You know what I mean? He was a jit, he was like 12, 13

Mas quando você ouve a música dele, você pensa: "Que porra é essa?" Ele já esteve aqui antes.
But when you hear his music, you like, "What the fuck?" He been here before
Sabe o que eu quero dizer? Ele já esteve aqui antes, ele é especial.
You know what I mean? He been here before, he special
E ele também era um negão, igual a mim.
And he was a Black-ass nigga too, like me
Então eu fiquei tipo, caramba!
So I′m like damn

O nome dele era Kodak, ele era J-Black, aí eu digo: "Não, o nome dele é Kodak"
His name Kodak, he was J-Black, then I say, "Naw, his name Kodak"
Caramba, ele provavelmente poderia ser maior que o Michael Jackson.
Shit, he prolly could be bigger than Michael Jackson
Provavelmente, e Michael Jordan, serão maiores que Michael.
Prolly, and Michael Jordan, be bigger than Michael

Ei, eu não sei por que os caras não gostam da Kodak, tipo
Ay, Ion know why niggas don't like Kodak, like
Cara, você não conhece muito bem o cara, como é que você não gosta dele? Tipo
Nigga, you don′t much know the nigga, how you don't like the nigga? Like
Mas falando sério mesmo.
For real, though
Nós, do projeto, nós haitianos, somos pobres.
We from the project, we Haitians, we're poor

Nós estamos apenas começando, sabe do que eu estou falando?
We′re, we just comin′ up, know what I'm talkin′ 'bout?
Tipo, coisa de negão de verdade, sabe, essa parada do calibre 40, tá ligado?
Like, real-nigga shit, though, like, this 40 shit, know what I′m talkin' ′bout?
Tipo, a gente veio direto da periferia, de casa popular.
Like, we straight from the projects, Section 8 house
Cara, a gente cresceu onde tinha barata
Nigga, we grew up where roaches at

Sabe do que eu estou falando?
Know I'm talkin' ′bout?
Agora nossas mães estão aprendendo inglês e essas coisas.
Now our mamas, they learnin′ English and shit
Essa parada tá chegando bem (sim)
This shit comin' in good (yeah)
Essa parada tá chegando muito bem
This shit comin′ in real good

Desarrollado por musixmatch