Traducir a
L'homme avec le plan, je ne joue pas, je suis en affaires
The man with the plan, I ain′t playing, I'm ′bout business
Lil Kodak a dû le sortir du terrain, en parlant à Disney
Lil Kodak had to get it off the land, talking Disney
Tu as dénoncé ton homme, tu es allée chanter comme toi Whitney
You told on your mans, went to sing like you Whitney
Je flotte sur un Xan, je jure devant Dieu que ça m'a donné le vertige.
Floating on a Xan, swear to god it got me dizzy
Projet bébé, je me souviens avoir mangé des lys-dillys
Project baby, I remember eating lilly-dillys
Arts culinaires, je fais mon truc en cuisine
Culinary arts, I do my thing in the kitchen
Si je vais en prison, vous ne viendrez jamais me rendre visite.
If I go to jail you niggas will never come and visit
Tu penses qu'elle m'allaite, comment je suce ses seins
You think she breast feeding me,how I'm sucking on her titties
Je peins des tableaux, tout ce que je dis, tu le vois de façon vivante
I'm painting pictures, everything I say you see it vivid
Lil Kodak fait des films, tu as l'impression d'être dedans
Lil Kodak making movies, I have you feelin′ like you in it
Je ne fais pas de musique bubblegum, je crache de la vraie merde
I don′t make no bubblegum music, I spit that real shit
Tu ne vis pas ma vie, quand tu entends mes chansons tu auras l'impression de l'avoir vécue
You don't live my life, when you hear my songs you′ll feel like you lived it
Je n'ai pas de femme parce que ces salopes n'aiment jamais écouter
I don't got no lady ′cause these bitches never like to listen
Je reçois du pain tous les jours, je suis passé des biscuits
Getting bread every day, I graduated from biscuits
Je ne fais pas de karaté, alors pourquoi Lil Shawty veut-il le faire ?
I don't do karate so why lil shawty wanna kick it
L'Audi a quatre bagues, je pense qu'un nègre est aux Jeux olympiques
The Audi got four rings, it think a nigga in the Olympics
Je blanchis de l'argent
I be money-laundering
J'ai une tolérance zéro
I got zero tolerance
Quand je rentre à la maison, je dois frapper (bébé)
When I get home I gotta hit (baby)
Tu ferais mieux d'être en lingerie (bébé)
You better be in your lingerie (baby)
L'homme avec le plan, je ne joue pas, je suis en affaires
The man with the plan, I ain′t playing, I'm 'bout business
Lil Kodak a dû le sortir du terrain, en parlant à Disney
Lil Kodak had to get it off the land, talking Disney
Tu as dénoncé ton homme, tu es allée chanter comme toi Whitney
You told on your mans, went to sing like you Whitney
Je flotte sur un Xan, je jure devant Dieu que ça m'a donné le vertige.
Floating on a Xan, swear to god it got me dizzy
Projet bébé, je me souviens avoir mangé des lys-dillys
Project baby, I remember eating lilly-dillys
Arts culinaires, je fais mon truc en cuisine
Culinary arts, I do my thing in the kitchen
Si je vais en prison, vous ne viendrez jamais me rendre visite.
If I go to jail you niggas will never come and visit
Tu penses qu'elle m'allaite, comment je suce ses seins
You think she breast feeding me,how I′m sucking on her titties
Je ne parle pas de Disney, mais j'ai dû le sortir du terrain.
Ain′t talking Disney but I had to get it off the land
Quand vous me voyez, je suis botté, je ne parle pas de Timberland
When you see me I'm booted up, ain′t talking Timberland
Non, pas Boy RD, mais libérez mes négros en taule
No not Boy RD but free my niggas in the can
Comment peux-tu dormir en sachant que tu as dénoncé ton homme ?
How can you even sleeping knowing that you ratted on your man?
Comme un nouveau-né, je tète son sein
Like a newborn baby how I'm sucking on her breast
J'ai mis deux doigts dans sa robe et elle était déjà mouillée
I got two fingers up her dress and she already wet
Je calcule chaque mouvement, c'est comme jouer aux échecs
I′m calculating every move, this shit like playing chess
AR-15 avec la lunette comme si j'étais Ron Artest
AR-15 with the scope just like I'm Ron Artest
Vous toutes, bande de salopes, vous ne pouvez pas toucher à ça, comme si j'étais MC Hammer
All you bitches you can′t touch this like I'm MC Hammer
Où étais-tu quand je coupais de la drogue avec Arm & Hammer ?
Where were you when I was cutting dope with Arm & Hammer
Quand je sautais dans ces maisons comme si j'étais le Père Noël
When I was jumping in them houses like I'm fucking Santa
Ils m'envoient en taule, tu n'enverras même pas une lettre
They send me to the slammer, you won′t even send a letter
L'homme avec le plan, je ne joue pas, je suis en affaires
The man with the plan, I ain′t playing, I'm ′bout business
Lil Kodak a dû le sortir du terrain, en parlant à Disney
Lil Kodak had to get it off the land, talking Disney
Tu as dénoncé ton homme, tu es allée chanter comme toi Whitney
You told on your mans, went to sing like you Whitney
Je flotte sur un Xan, je jure devant Dieu que ça m'a donné le vertige.
Floating on a Xan, swear to god it got me dizzy
Projet bébé, je me souviens avoir mangé des lys-dillys
Project baby, I remember eating lilly-dillys
Arts culinaires, je fais mon truc en cuisine
Culinary arts, I do my thing in the kitchen
Si je vais en prison, vous ne viendrez jamais me rendre visite.
If I go to jail you niggas will never come and visit
Tu penses qu'elle m'allaite, comment je suce ses seins
You think she breast feeding me,how I'm sucking on her titties
