Save You traducción al Español

Kodak Black

Traducir a

Sujétame
Hold me down
Sujétame, sujétame
Hold me down, hold me down
Sólo abrázame
Just hold me down
Sujétame
Hold me down
Vida, vida, vida-vida-vida
Aye, aye, aye-aye-aye
Vida, vida, vida-vida-vida
Aye, aye, aye-aye-aye

Sujétame para que pueda bendecirte
Hold me down so I can bless you
Voy al rescate
I′m coming for the rescue
Chica, estaré allí para salvar el día.
Girl I'll be there to save the day
Sabes que me encanta alegrarte el día.
You know I love to make your day
Voy directo hacia ti
I′m coming straight to you
Voy de camino hacia ti
I'm on my way to you
Me estoy quedando sin cosas que decir
I'm running out things to say
Pero tengo algunas cosas que quiero hacerte.
But I got some things I wanna do to you

Quiero demostrarte que te aprecio.
Wanna show you I appreciate you
Esta noche quiero demostrártelo
Tonight I wanna prove to you
Volé hacia ti sin mi capa.
I flew to you without my cape
Hice todo lo posible para salvarte
Went out my way to save you
Mis amigos me dicen que no salve a esa chica.
My homies tellin′ me don′t save that girl
Pero niña, te voy a salvar.
But girl I'm gonna save you
Te compro lo que dices, ooh
I buy you what you say, ooh
Te amo como te hice
I love you like I made you

Tengo miedo de mostrarte lo que siento.
I′m scared to show you how I feel
No tengo corazón, pero tú eres el que me hace sentir.
I ain't got no heart, but you the one that make me feel
¿Cómo lo tomarías si te muestro cómo me siento?
How you would you take it, if I show you how I feel
Hay algo en ti que ni siquiera sabía que podía sentir.
It′s somethin' bout you, I ain′t even know that I could feel
Digamos que no eres el indicado, pero aún estoy rockeando contigo
Say you ain't the one, but I'm rocking with you still
No se trata de sexo, chica, podríamos ver Netflix, podríamos relajarnos.
Ain′t about the sex, girl we could Netflix, we could chill
Estoy aquí para quedarme, te amo como a ti, mi hijo.
I′m here to stay, I love you like you my kid
Y por cierto, quiero que tengas a mi hijo.
And by the way, I want you to have my kid
Mi amigo me dijo que no, nena, la voy a salvar.
My homie told me no, baby girl I'm gonna save her
Creo que podrían tener razón, pero me arrepentiré más tarde.
I think they might be right, I′m just gon' regret it later
El dinero sobre las perras, pero chica, te amo como al periódico.
Money over bitches, but girl I love you like the paper
Porque cuando estás conmigo, ni siquiera quiero conseguir ningún papel.
Cause when you with me, I don′t even want to get no paper

Sujétame para que pueda bendecirte
Hold me down so I can bless you
Voy al rescate
I'm coming for the rescue
Chica, estaré allí para salvar el día.
Girl I′ll be there to save the day
Sabes que me encanta alegrarte el día.
You know I love to make your day
Voy directo hacia ti
I'm coming straight to you
Voy de camino hacia ti
I'm on my way to you
Me estoy quedando sin cosas que decir
I′m running out things to say
Pero tengo algunas cosas que quiero hacerte.
But I got some things I wanna do to you

Dejé de juntarme con mis amigos, no los escuché.
I stopped hanging with my homies, ain′t listen to 'em
Intentaron decirme que no eras para mí y no los escuché.
They tried to tell me you wasn′t for me, ain't listen to ′em
Ese eres mi maldito, me tienes azotado
That you my motherfucking one, you got me whipped
Y te perseguí como si fueras dinero
And I done chased you like the money
Me gusta tu forma de caminar, me gusta la forma en que mueves tu cabello.
I like the way you walk, like the way you flip your hair
Es muy fácil rendirse, quiero demostrarte que me importa.
Too easy to give up wanna show you that I care
Te trataré como a mi tirador, tú y yo, chica, somos una pareja.
I'ma treat you like my shooter, me and you girl we′re a pair
Te trataré como a mi comida, nena, no quiero compartirte.
I'ma treat you like my food, baby I don't wanna share, you
Hazme olvidar que soy un idiota
Make me forget that I′m a jit
Porque nena, cuando estoy bruja
Cause baby when I′m witcha
Ni siquiera pienso en las calles
I don't even think about the streets
Y cuando estoy bruja
And when I′m witcha
Ni siquiera quiero escuchar ningún ritmo
I don't even wanna hear no beats
Y si te vas
And if you leaving
Ni siquiera sé cómo voy a respirar.
I don′t even know how I'ma breath

Sujétame para que pueda bendecirte
Hold me down so I can bless you
Voy al rescate
I′m coming for the rescue
Chica, estaré allí para salvar el día.
Girl I'll be there to save the day
Sabes que me encanta alegrarte el día.
You know I love to make your day
Voy directo hacia ti
I'm coming straight to you
Voy de camino hacia ti
I′m on my way to you
Me estoy quedando sin cosas que decir
I′m running out things to say
Pero tengo algunas cosas que quiero hacerte.
But I got some things I wanna do to you

Quiero demostrarte que te aprecio.
Wanna show you I appreciate you
Esta noche quiero demostrártelo
Tonight I wanna prove to you
Volé hacia ti sin mi capa.
I flew to you without my cape
Hice todo lo posible para salvarte
Went out my way to save you
Mis amigos me dicen que no salve a esa chica.
My homies tellin' me don′t save that girl
Pero niña, te voy a salvar.
But girl I'm gonna save you
Te compro lo que dices, ooh
I buy you what you say, ooh
Te amo como te hice
I love you like I made you

Desarrollado por musixmatch