Traducir a
Kodak, pourquoi tu t'es attaché comme ça ?
Kodak why you strapped like that
Pourquoi agis-tu comme ça ?
Why you act like that
Parce que je l'ai eu tout seul
Cause I got it by myself
Lil' Shorty a cette merde dans son pantalon
Lil′ Shorty got that shit in his pants
(Lil Shorty a cette merde)
(Lil Shorty got that shit)
40 avec la bite au bout
40 with the dick at the end
40 avec le Dick)
40 with the Dick)
Ils savent que je garde cette merde sur moi
They know I keep that shit on me
Ils savent que je garde cette merde sur moi
(They know I keep that shit on me)
(Non, ils ne me frapperont pas)
No they won't hit no lick on me
(Non, ils ne me frapperont pas)
(No they won′t hit no lick on me)
Viens ici, brise-toi le cou pour moi, bébé
Come here break yo neck for me baby
(Viens ici, brise-toi le cou)
(Come here break yo neck)
Viens ici, signe un chèque pour moi, bébé
Come here sign a check for me baby
(Viens ici signer un chèque)
(Come here sign a check)
Elle va prendre un risque pour moi
She gone take a risk for me
(Elle va prendre un risque)
(She gone take a risk)
Je pense que c'est la garce pour moi
I think this the bitch for me
(Elle pourrait être ma chienne)
(She might be my bitch)
Je suis juste monté en haut comme dans les ascenseurs
I just went up top like elevators
Sur le point de redescendre avec 20 G
About to come back down with 20 Gs
Je sirote du Codein qui donne une saveur explosive
I be sippin' Codein kickin' flavor
J'ai des biberons remplis de maigre
I got baby bottles full of lean
Fille, sois sur ma bite
Girl you be on my dick
Je pense que c'est la montre cubaine à mon poignet
I think its the Cuban on my wrist
Je l'ai fait passer par la file d'attente de la banque
Got her goin through the bank line
Maintenant, je glisse dans l'Audi A5
Now im sliding in the audi a5
Libérez Lil Cool en train de faire ce temps
Free Lil Cool doin that time
Freeman avec le bâton, il purge une peine de prison
Freeman with the stick he doin′ fed time
Je suis un joueur comme les Knicks
I′m ballin like the Knicks
Je me souviens que je vendais des pseudos
I remember I was sellin' nicks
Tu fumes du gaz mais tu es sur E
Smokin gas but your whip on E
Elle découvre que tu es nul maintenant, ta chienne est sur moi
She find out you a lame now your bitch on me
Attention, je suis sur le point d'exploser
Watch out I′m bouta blow
J'ai enfermé des négros qui mangent du Sloppy Joe
Got niggas locked up eating Sloppy Joe
Lil' Shorty a cette merde dans son pantalon
Lil' Shorty got that shit in his pants
(Lil Shorty a cette merde)
(Lil Shorty got that shit)
40 avec la bite au bout
40 with the dick at the end
40 avec le Dick)
40 with the Dick)
Ils savent que je garde cette merde sur moi
They know I keep that shit on me
Ils savent que je garde cette merde sur moi
(They know I keep that shit on me)
(Non, ils ne me frapperont pas)
No they won′t hit no lick on me
(Non, ils ne me frapperont pas)
(No they won't hit no lick on me)
Viens ici, brise-toi le cou pour moi, bébé
Come here break yo neck for me baby
(Viens ici, brise-toi le cou)
(Come here break yo neck)
Viens ici, signe un chèque pour moi, bébé
Come here sign a check for me baby
(Viens ici signer un chèque)
(Come here sign a check)
Elle va prendre un risque pour moi
She gone take a risk for me
(Elle va prendre un risque)
(She gone take a risk)
Je pense que c'est la garce pour moi
I think this the bitch for me
(Elle pourrait être ma chienne)
(She might be my bitch)
Hoe, tu ne peux pas avoir cette bite gratuitement
Hoe you can′t get this dick for free
Putain de garde du corps, j'ai cette merde sur moi
Fuck a bodyguard, I got that shit on me
Cet argent m'a rendu geek
That money got me geeked
Je suis à Miami en train de courir avec ma chaleur
I'm in Miami runnin with my heat
Ratatouille boy, je viens chercher mon fromage
Ratatouille boy I'm comin′ for my cheese
Je pensais que c'était Thanksgiving, alors je l'ai fourré dans mon jean
Thought it was Thanksgiving how I stuffed it in my jeans
En cours de sciences, je suis super défoncé
In science class high as hell
Je flotte si fort que je me sens comme la Fée Clochette
I′m floatin off that loud I feel like Tinker Bell
Maintenant elle ne veut plus partir d'ici
Now she dont wanna leave here
Fille, tu dois rentrer à la maison, tu ne peux pas dormir ici.
Girl you gotta go home you can't sleep here
Pas de cardio, je fais un chèque
No cardio Im runnin′ up a check
Laissez-vous où vous êtes, mes potes se déchaînent sur le plateau
Leave you where you stand my niggas dumpin' on the set
Fille, tu ne peux pas m'appeler si tard
Girl you can′t be calling me this late
Lil' Shorty veut me voir tous les jours
Lil' Shorty wanna see me everyday
Sur Molly et une double tasse
On molly and a double cup
Elle m'embrasse comme Reeses Butter Cup
She kisses on me just like Reeses Butter Cup
Lil' Shorty a cette merde dans son pantalon
Lil′ Shorty got that shit in his pants
(Lil Shorty a cette merde)
(Lil Shorty got that shit)
40 avec la bite au bout
40 with the dick at the end
40 avec le Dick)
40 with the Dick)
Ils savent que je garde cette merde sur moi
They know I keep that shit on me
Ils savent que je garde cette merde sur moi
(They know I keep that shit on me)
(Non, ils ne me frapperont pas)
No they won't hit no lick on me
(Non, ils ne me frapperont pas)
(No they won't hit no lick on me)
Viens ici, brise-toi le cou pour moi, bébé
Come here break yo neck for me baby
(Viens ici, brise-toi le cou)
(Come here break yo neck)
Viens ici, signe un chèque pour moi, bébé
Come here sign a check for me baby
(Viens ici signer un chèque)
(Come here sign a check)
Elle va prendre un risque pour moi
She gone take a risk for me
(Elle va prendre un risque)
(She gone take a risk)
Je pense que c'est la garce pour moi
I think this the bitch for me
(Elle pourrait être ma chienne)
(She might be my bitch)
