Signs traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

J'ai demandé au Seigneur de m'envoyer un signe
I asked the Lord to send me a sign
Je pensais que j'étais aveugle
I thought that I was blind
Parce que je n'ai jamais vu le panneau mais le panneau est apparu après un certain temps
′Cause I ain't ever see the sign but the sign showed after time
Et quand j'ai finalement réalisé qu'il était trop tard pour rembobiner
And when I finally realized, it was too late to rewind
Je suppose que j'attendais juste ce signe
Guess I was just waiting on that sign
Alors je me suis levé et je suis parti à mon rythme
So I got up and went out on my grind
Parce que je pleurais parce qu'il n'y a pas de nourriture dans la maison
′Cause I used to cry 'cause ain't no food in the house
Je voyais tous les négros plus âgés, mec, ils brillaient
Seein′ all the older niggas, man, they used to shine
J'avais l'habitude d'avoir de jolies filles et j'espérais juste qu'elles étaient à moi (mm-mm)
Used to have the pretty girls and I just hoped that they was mine (mm-mm)

Hypnotisé, je n'avais que neuf ans
Hypnotized, I was just nine
Un garçon noir a volé un négro juste devant mes yeux
Black boy robbed a nigga right in front of my eyes
Le rap a tué le temps, les années ont passé
Rapping killed time, the years flew by
Jusqu'à ce que je sois assez vieux pour te tomber dessus avec le .9
′Til I got old enough to run up on you with the .9
L'homme lumière, nous sommes devenus amis
The light man, we became friends
Je le vois tellement qu'il a encore coupé la lumière ? (Mm-mm)
I see him so much, he cuttin' off the light again? (Mm-mm)

Je connais son nom, ses collègues et son enfant
I know his name, co-workers and his kid
Il ne vient pas dans le camion de travail, il vient dans sa camionnette
He ain′t comin' in the work truck, he comin′ in his van
Plus mon ventre grondait, plus j'ai envie de coucher un négro
The more my stomach growled, the more I wanna lay a nigga down
Prends ta merde et fais-les pleurer
Take yo' shit and make ′em cry
Maman s'est fait voler en juillet, je l'ai regardée pleurer
Mama got robbed in July, I watched her cry
Alors je m'en fiche du tien parce qu'ils ne se soucient pas du mien
So I don't care about yours 'cause they ain′t care about mine
Mais regarde-moi maintenant, ils m'ont dit "installe-toi"
But look at me now, they told me, "Settle down"
Les accusations de PBL m'ont fait attendre mon procès (mm-mm)
PBL charges got me waiting on trial (mm-mm)

Oh, alors tu sais maintenant ?
Oh, so you know now?
Le panneau disait "On ne sait jamais avant de le découvrir"
The sign read "Never know until you find out"
Les choses que j'ai découvertes
The things I found out
Mais ils ne comprennent pas ce qui se passe chez moi
But they don′t understand what goes on in my house
Il n'y a pas d'amour si tu es brisé
Ain't no love if you broke
Parce que si tu es fauché, ils te traitent comme une mauvaise blague
′Cause if you're broke, they treat you like a bad joke
Ils ne veulent même pas rire avec toi
They don′t even wanna laugh wit' you

Quand tu leur chies dessus, tu peux leur faire faire n'importe quoi
When you shittin′ on 'em, you can make 'em do anything
Ils vont même t'essuyer le cul pour toi
They′ll even wipe your ass for you
Dans ce monde plein de gloire et de jolies filles
In this world full of fame and pretty girls
Cela peut faire tourbillonner votre esprit
It can make your mind swirl
Mais tu dois juste penser, le diable, il va jouer
But you just gotta think, the devil, he gon′ play
Entrez dans votre cerveau, avez-vous couru dans ces banques
Get in your brain, have you runnin' in them banks
Mais maintenant, je veux juste que le monde crie mon nom
But now, I just want the world to scream my name
Ne fais même pas de matraque, je suis la raison pour laquelle ils sont venus (mm-mm)
Don′t even club, I'm the reason why they came (mm-mm)

Je prends la merde des gens, je suis la raison pour laquelle ils souffrent
Takin′ people shit, I'm the reason for they pain
Baker Act, je suis complètement fou
Baker Act, I′m all the way insane
Je pique les maisons, je deviens fou de ces chaînes
Poking houses, goin' crazy 'bout them chains
Ces liens cubains et ces bagues
Them Cuban links and them rings
C'est profond, le signe, je ne pouvais pas le voir
It′s deep, the sign, I couldn′t see
Mec, regarde-moi maintenant, je deviens faible
Man, look at me now, I'm gettin′ weak
Merde, regarde-moi maintenant, je n'arrive pas à dormir
Damn, look at me now, I can't sleep
Oh, regarde ton garçon, je ne peux pas manger
Oh, look at your boy, I can′t eat
Je pense, je ne pense jamais
I'on think, ain′t never think
Tout ça pour un peu d'argent, je pourrais tout gâcher en une semaine (mm-mm)
All for some money, I might blow it all in a week (mm-mm)

Mais c'est Kodak, vous les négros le savez
But it's Kodak, you niggas know that
Je suis à propos de n'importe quoi et je frapperai un négro comme un rat des routes
I'm ′bout whatever and I′ll hit a nigga like a road rat
Mais merde, en ce moment, je me détends
But fuck that, right now, I'm chilling
L'argent lent parce que l'argent rapide me fera condamner
Slow money ′cause fast money will get me sentenced
J'étais dedans, ils disent que je suis une menace
I was in it, they say I'm a menace
Dis que je dors, et quand je me réveillerai, je serai en prison (mm-mm)
Say I′m sleepin', and when I wake up I′ll be in prison (mm-mm)

Je me détends, c'est ce que je ressens
I'm chilling, this how I'm feeling
Donnez-moi un marché, donnez-moi un moulin pour que j'en ai fini
Give me a deal, give me mill′ so I′m finished
Oublie ça, je suis toujours prêt
Forget it, I'm still willing
Pour me masquer et frapper ta grand-mère pour un centime
To mask up and hit yo′ granny for a penny
Ils disent que je suis stupide, disent que je suis stupide
They say I'm stupid, say I′m foolish
Kamikaze, Baker Act, mais je sais ce que je fais
Kamikaze, Baker Act, but I know what I'm doin′
J'emmerde l'école, tout le monde sur le campus
Fuck school, everybody on the campus
Je l'ai fait donc je suis prêt à affronter toutes les conséquences
I did it so I'm ready for all of the consequences
Difficile de faire confiance à un négro, est-ce que je te connais ?
Hard to trust a nigga, do I know you?
Ils détestent le petit Kolyon, tellement paranoïaque qu'ils devront peut-être te sucer
They hate lil' Kolyon, so paranoid, might have to blow you
Baise un ami, la famille aussi, je te connais
Fuck a friend, family too, I′on know you
Enfant bâtard, hé papa, je te connais (mm-mm)
Bastard child, hey daddy, I′on know you (mm-mm)

Mm-mm (mm-mm), mm-mm
Mm-mm (mm-mm), mm-mm
Ça va changer, ça va changer
It's gon′ change, gon' change
Il va pleuvoir, il va pleuvoir
It′s gon' rain, gon′ rain
Je ressens de la douleur, je ressens de la douleur
I feel pain, feel pain
Je dois juste entretenir, entretenir (mm-mm)
Just got to maintain, maintain (mm-mm)
Ça va changer, ça va changer
It's gon' change, gon′ change
Il va pleuvoir, il va pleuvoir
It′s gon' rain, gon′ rain
Je ressens de la douleur, je ressens de la douleur
I feel pain, feel pain
Je dois juste entretenir, entretenir
Just got to maintain, maintain
Ça va changer, ça va changer
It's gon′ change, gon' change
Il va pleuvoir, il va pleuvoir
It′s gon' rain, gon' rain
Je ressens de la douleur, je ressens de la douleur
I feel pain, feel pain
Je dois juste entretenir, entretenir (mm-mm)
Just got to maintain, maintain (mm-mm)

Desarrollado por musixmatch