Traducir a
(Obtuve mi ritmo de Londres)
(Got my beat from London)
Alegría
Glee
Sello discográfico lleno de smackers, grupo de rap sin raperos
Record label full of smackers, rap group with no rappers
Podría conseguir un nigga rayado
I could get a nigga scratched
Llámame papá, ella es una bastarda, ven aquí bebé, soy tu papá
Call me daddy, she a bastard, come here baby, I′m yo' dad
100K en un medallón, joyero, nunca cobra impuestos
100K on a medallion, jeweler, he don′t ever tax
Gasta esta mierda y recupérala
Spend this shit and get it back
No me gusta ninguno de ustedes, raperos, snipe a nigga, ¿qué tal eso?
I don't like none of you rappers, snipe a nigga, how 'bout that?
Hunnids cayéndose de mi trasero, pon un negro en la espalda
Hunnids fallin′ out my ass, put a nigga on they back
Proyecto bebé sin similar, en el caddy, pero nunca me falta
Project baby with no similac, in the caddy, but I never lack
Mi pequeño negro, él se encargará de eso, podría golpear a un negro
My lil′ nigga, he gon' handle that, I could get a nigga whacked
Al diablo con eso, ella es una nat-nat
Fuck that lil′ ho, she a nat-nat
Podría hacer que secuestren a un negro, podría hacer que me roben a un negro
I could get a nigga kidnapped, I could get a nigga snatched
Puedo hacerlo solo, voy a hacerlo solo
I can do it by myself, I go do it by myself
No lo harás solo, pon un negro en un estante
You won't do it by yo′ self, put a nigga on a shelf
Pon a un negro en un estante
Put a nigga on a rack
No es monja ir a la cárcel, no es monja que te maten
It ain't nun to go to jail, it ain′t nun to get you killed
Hielo en mi cuello cuando se derrita, cómeme bebé, justo ahí
Ice on my neck when it melt, eat me up baby, right there
A la mierda con esa lil' ho, ella es un heffer
Fuck that lil' ho, she a heffer
Ven aquí, cariño, eres especial
Come here lil' baby, you special
Pon a ese negro en una camilla, pon a ese negro en una camisa
Put that nigga on a stretcher, put that nigga on a shirt
No es una monja que te maten, golpea a un negro donde duele
It ain′t nun to get you murked, hit a nigga where it hurt
Agua sobre mí como si eructara, 40 sobre mí, estoy helado
Water on me like I burp, 40 on me, I be icy
Agua sobre mí, ahora le gusto
Water on me, now she like me
Fui a la cárcel, no me escribes
I went to jail, you ain′t write me
Mira a tu chico por Nike
Check on your boy for the Nike
Mira a tu chico, estos cuatro hunna, estoy en el club con los artilleros
Check on yo' boy, this four hunna, I′m in the club with them gunners
Ese no es mi oponente, es un corredor.
That ain't my opp, he′s a runner
Nigga dice que le disparé a su mamá
Nigga say I shot his mama
Golpeé la tienda con una gorra ajustada, golpeé yo 'ho sin Jimmy Mark
I hit the store with a fitted cap, I hit yo' ho with no Jimmy Mark
No sueltes esa canción, no estás viviendo eso
Don′t drop that song, you ain't living that
Tengo tus cubos, recupéralos
I got your cubicals, get it back
Nigga no está recuperando una mierda
Nigga ain't gettin′ back shit
Jugué la cruz como si fuera Chris
I played the cross like I′m Chris
Kodak el jefe, sí, perra
Kodak the boss, yeah, bitch
KTB, mata a ese chico, asesino
KTB, kill that boy, cutthroat
Entra en mi habitación, es un espectáculo de armas
Walk in my room, it's a gun show
Y me drogo con el humo de las armas, me drogo con la metanfetamina
And I get high off the gun smoke, high off the meth
Mejor fingiendo tu muerte que fingiendo conmigo
Better off fakin′ yo' death than fakin′ with me
Dices que eres más empinado, luego paso
You say you a steeper, then step
Sello discográfico lleno de mafiosos, solo buitres en la mesa
Record label full of gangsters, only vultures at the table
perra voy a comer
Bitch I'ma eat
Golpeaste el auto con un Draco
You hit out the car with a Draco
Finesse, te haré pagar por ello, perra ponte de pie
Finesse, I′m makin' you pay for it, bitch get on feet
Tuve que sumergirme en lo profundo
I had to dive in the deep
La última vez que tiro a quien veo, los cuerpos son baratos
Last time I snipe who I see, bodies be cheap
Kodak, el que tiene la visión, tengo a mi camarilla en posición
Kodak the one with the vision, I got my clique in position
Me escuchan, tienen un poco de movimiento
They listen to me, got all kinda movement
Mantengo tiradores para mis tiradores, en caso de que los niggas quieran pelear
I keep shooters for my shooters, in case them niggas wanna beef
Tengo dos mansiones, una en la playa
Got two mansions, one on the beach
Dos Bentleys, monja de ellos arrendados
Two Bentleys, nun' of them of them leased
Dos Benz, Cullinan y Jeep
Two Benz′s, Cullinan and Jeep
¿Quién dijo que me están jodiendo?
Who said they fuckin′ with me?
El dinero ha estado llegando con las llaves
The money been comin' with keys
Tengo una bóveda en el ático, terminé de congelar el Patel
I got a vault in the attic, I done went frosted the Patel
Ni siquiera puedes ver el Philippe
You can′t even see the Philippe
