Super Gremlin traducción al Francés

Kodak Black

Traducir a

Ouais, nous pourrions être des superstars
Well, we could be superstars
On a plutôt démoli des voitures (hé mon frère, c'est Jambo?)
We been rather wreckin′ cars (ay, bro, is that Jambo?)
Quel est l'enjeu pour nous?
What is at stakes for us?
Coup de pied des rétroviseurs électriques
Kickin' off power mirrors

Ouais, nous pourrions être des superstars
Yeah, we could be superstars
Mais je suis sûr que notre temps est écoulé
But I′m pretty sure our time is up
Et donc nous sommes tombés des toupies
And so we fell off the spinnin' tops
Je ne sais pas, peut-être pour un essai (ATL Jacob, ATL Jacob), mais il y a beaucoup plus d'erreurs (hein)
Don't know, maybe for trial (ATL Jacob, ATL Jacob), but way more error (huh)

Dis que t'es mon pote, je serai ton tueur, personne ne jouera avec toi quand je serai avec toi
Say you my nigga, I′ma be your killer, nobody gon′ play with you when I'm with you
Affronter n'importe quel mec, genre, merde à ces paillettes, tire sur le troisième but, je suis occupé
Go against any nigga, like, fuck this glitter, skeet off third, I′m busy
Je l'ai mis en jeu pour toi, j'ai fait tourner pour toi, quoi que tu fasses, je suis avec toi.
I put it in for you, I spinned for you, whatever you with, I'm wit′ it
Comment tu peux trahir un gars qui était à tes côtés ? Je t'ai mis en feu en ville
How you gon' cross a nigga that was rockin′ with you? I got you lit in the city

J'ai jonglé entre le rap et mon rôle de papa pour mes petits enfants.
I been multitaskin', rappin' and bein′ a daddy to my lil′ children
J'étais à fond dans les affaires, à tourner en rond jusqu'à en avoir le tournis.
I been standin' on bidness, and spinnin′ and spinnin' and spinnin′ until I'm dizzy
C'est moi qui donne tous les coups, vous n'avez jamais mis les pieds ni aidé à aucun de ces meurtres.
I do all the smackin′, yeen never stepped or helped with none of this killin'
Tu mens beaucoup, tu vas voir, quand je t'attraperai, je te buterai devant le témoin.
You doin' lotta cappin′, watch when I catch you, I′ma whack you in front the witness

Putain, mon pote, tu déconnes, on aurait pu être des superstars.
Damn, my nigga, you trippin', we coulda been superstars
Souviens-toi quand nous faisions monter des voitures
Remember we was jackin′ cars
Maintenant, ce n'est pas sûr pour toi
Now, it's not safe for you
Tu as changé comme une chatte, petite salope
You switched like a pussy, lil′ bitch

Putain, mon pote, tu déconnes, on aurait pu être des superstars.
Damn, my nigga, you trippin', we coulda been superstars
Je ne peux pas m'en empêcher, maintenant je repense à tout ça, je me souviens qu'on volait des voitures
Can′t help it, now I'm reminiscin', remember we was jackin′ cars
Maintenant, tu ferais mieux de garder tes distances, car ce n'est pas sûr pour toi.
Now, you better keep your distance ′cause it's not safe for you
Tu as changé comme une chatte, petite salope
You switched like a pussy, lil′ bitch

Trackhawk avec le kit, arrache-toi à la salope
Trackhawk with the kit, snatch off on the bitch
Quand je me glisse, veilleuse allumée, pariez que je suis au top de ma forme quand je suis dehors
When I slide, nightlight on the blick, bet I'm on my shit when I′m outside
Zoé a dévalé la pente, l'a surpris le pantalon baissé, mec, t'as chié
Zoe done ran down, caught him pants down, nigga, you shitted
Je savais que le Percocet était faux, mais je l'ai quand même mangé parce que je suis un gremlin
I knew the Perc' was fake, but I still ate it ′cause I'm a gremlin

Ouais, Kutthroat Businezz, KTB, porte dérobée grande ouverte
Yeah, Kutthroat bidness, KTB, backdoor wide open
Attendez que mon fusil de précision fasse du bruit, vous allez tous mourir, le temps passe.
Wait 'til my sniper get loud, all you niggas gon′ die, time rollin′
Je défonce mon adversaire, sans hésiter, j'écrase mes ennemis complètement
Bustin' on my opponent, no half-steppin′, crushin' my opps totally
On était fauchés, sans rien à faire, on dormait sur des canapés, on se faufilait dans les maisons comme des cafards.
We was ju′ broke with no motion, sleepin' on sofas, creepin′ in houses like roaches

J'ai connu les cages, les scènes, les cages, maintenant libère-moi, bébé, tu ne peux pas me retenir, bébé
I done went cages, to stages, to cages, now free me, baby, can't keep me, baby
J'ai gagné leurs procès, ils me détestent déjà, ils voudront ma mort quand je serai sorti de probation.
I beat 'em cases, they already hate me, they gon′ want me dead when I′m off probation
Ah, vous croyez que Lil' Yak est un peu simplet ? Vous n'avez encore rien vu, je vous le promets.
Oh, y'all think lil′ Yak retarded? Y'all ain′t seen nothin' yet, I promise
Les mecs peuvent pas me prendre, les mecs peuvent pas me protéger, je suis sur le cul de ces connards comme Charmin
Niggas can′t take me, niggas can't guard me, I be on a fuck nigga ass like Charmin
AK, carbone 20 pouces
AK, 20-inch carbon

Nous aurions pu être des superstars
We coulda been superstars
Souviens-toi quand nous faisions monter des voitures
Remember we was jackin' cars
Maintenant, ce n'est pas sûr pour toi
Now, it′s not safe for you
Tu as changé comme une chatte, petite salope
You switched like a pussy, lil′ bitch

Putain, mon pote, tu déconnes, on aurait pu être des superstars.
Damn, my nigga, you trippin', we coulda been superstars
Je ne peux pas m'en empêcher, maintenant je repense à tout ça, je me souviens qu'on volait des voitures
Can′t help it, now I'm reminiscin′, remember we was jackin' cars
Maintenant, tu ferais mieux de garder tes distances, car ce n'est pas sûr pour toi.
Now, you better keep your distance ′cause it's not safe for you
Tu as changé comme une chatte, petite salope
You switched like a pussy, lil' bitch

Trackhawk avec le kit, arrache-toi à la salope
Trackhawk with the kit, snatch off on the bitch
Quand je me glisse, veilleuse allumée, pariez que je suis au top de ma forme quand je suis dehors
When I slide, nightlight on the blick, bet I′m on my shit when I′m outside
Zoé a dévalé la pente, l'a surpris le pantalon baissé, mec, t'as chié
Zoe done ran down, caught him pants down, nigga, you shitted
Je savais que le Percocet était faux, mais je l'ai quand même mangé parce que je suis un gremlin
I knew the Perc' was fake, but I still ate it ′cause I'm a gremlin

Verre
Glass
Ouais, nous pourrions être des superstars (Super Gremlin)
Yeah, we could be superstars (Super Gremlin)
Mais je suis sûr que notre temps est écoulé (maintenant ton temps est écoulé)
But I′m pretty sure our time is up (now your time is up)
Et donc nous sommes tombés des toupies
And so we fell off the spinnin' tops
Je ne sais pas, peut-être pour le procès mais beaucoup plus d'erreur
Don′t know, maybe for trial, but way more error

Je ne maigris pas, je grimace
I ain't slimy, I'm grimy
Quoi qu'il en soit, je suis SG avec ça, je suis Super Gremlin
Any way you put it, I′m SG wit′ it, I'm Super Gremlin
Snatch and grab, sneak and geek, Sniper Gang, trust
Snatch and grab, sneak and geek, Sniper Gang, trust
Cauchemar, bébé, tu sais que je-
Nightmare, baby, you know I
Je parie que tu me vois toujours dans tes rêves
I bet you always see me in your dreams
Joie
Glee

Desarrollado por musixmatch