Traducir a
Cara, nós poderíamos ser superstars
Well, we could be superstars
Nós estávamos andando, destruindo carros (sim mano, isso é Jambo?)
We been rather wreckin′ cars (ay, bro, is that Jambo?)
O que está em jogo para nós?
What is at stakes for us?
Tirando os espelhos elétricos
Kickin' off power mirrors
Cara, nós poderíamos ser superstars
Yeah, we could be superstars
Mas eu tenho certeza que o tempo acabou
But I′m pretty sure our time is up
E então nos apaixonamos por gotas giratórias
And so we fell off the spinnin' tops
Não sei, talvez para teste (ATL Jacob, ATL Jacob), mas muito mais erro (hein)
Don't know, maybe for trial (ATL Jacob, ATL Jacob), but way more error (huh)
Diga que você é meu mano, eu serei seu assassino, ninguém vai brincar com você quando eu estiver por perto.
Say you my nigga, I′ma be your killer, nobody gon′ play with you when I'm with you
Enfrentar qualquer cara, tipo, foda-se esse brilho, vazar da terceira base, tô ocupado
Go against any nigga, like, fuck this glitter, skeet off third, I′m busy
Eu me dediquei a você, eu girei por você, seja lá o que você estiver fazendo, eu topo.
I put it in for you, I spinned for you, whatever you with, I'm wit′ it
Como você vai se meter com um cara que estava do seu lado? Eu te deixei chapado na cidade.
How you gon' cross a nigga that was rockin′ with you? I got you lit in the city
Tenho feito várias coisas ao mesmo tempo, cantado rap e sido pai dos meus filhinhos.
I been multitaskin', rappin' and bein′ a daddy to my lil′ children
Estive parado nos negócios, girando, girando e girando até ficar tonto.
I been standin' on bidness, and spinnin′ and spinnin' and spinnin′ until I'm dizzy
Eu que dou todos os tapas, vocês nunca se meteram nem ajudaram em nada dessa matança.
I do all the smackin′, yeen never stepped or helped with none of this killin'
Você tá mentindo pra caramba, vai ver quando eu te pegar, vou te dar um soco na frente da testemunha.
You doin' lotta cappin′, watch when I catch you, I′ma whack you in front the witness
Caramba, meu mano, você tá viajando, a gente podia ter sido superestrelas.
Damn, my nigga, you trippin', we coulda been superstars
Lembre-se de quando estávamos roubando carros (levando carros)
Remember we was jackin′ cars
Agora não é seguro para você (seguro para você)
Now, it's not safe for you
Você mudou como uma buceta, vadiazinha
You switched like a pussy, lil′ bitch
Caramba, meu mano, você tá viajando, a gente podia ter sido superestrelas.
Damn, my nigga, you trippin', we coulda been superstars
Não consigo evitar, agora estou relembrando, lembro que a gente roubava carros.
Can′t help it, now I'm reminiscin', remember we was jackin′ cars
Agora, é melhor você manter distância, porque não é seguro para você.
Now, you better keep your distance ′cause it's not safe for you
Você mudou como uma buceta, vadiazinha
You switched like a pussy, lil′ bitch
Trackhawk com o kit, arranca a vadia.
Trackhawk with the kit, snatch off on the bitch
Quando eu deslizo, luz noturna acesa, aposto que tô no meu melhor quando tô lá fora.
When I slide, nightlight on the blick, bet I'm on my shit when I′m outside
Zoe desceu correndo, pegou ele de calças abaixadas, negão, você se cagou todo
Zoe done ran down, caught him pants down, nigga, you shitted
Eu sabia que o Percocet era falso, mas mesmo assim tomei porque sou um gremlin.
I knew the Perc' was fake, but I still ate it ′cause I'm a gremlin
Sim, negócios implacáveis, KTV, backdoor aberto
Yeah, Kutthroat bidness, KTB, backdoor wide open
Esperem até meu atirador de elite ficar barulhento, todos vocês vão morrer, o tempo está passando.
Wait 'til my sniper get loud, all you niggas gon′ die, time rollin′
Detonando meu oponente, sem meias medidas, esmagando meus rivais completamente.
Bustin' on my opponent, no half-steppin′, crushin' my opps totally
Estávamos sem um tostão, dormindo em sofás, invadindo casas como baratas.
We was ju′ broke with no motion, sleepin' on sofas, creepin′ in houses like roaches
Já passei por gaiolas, palcos e mais gaiolas, agora me liberte, meu bem, não pode me prender, meu bem
I done went cages, to stages, to cages, now free me, baby, can't keep me, baby
Eu venci os processos, eles já me odeiam, vão querer me matar quando eu sair da condicional.
I beat 'em cases, they already hate me, they gon′ want me dead when I′m off probation
Ah, vocês acham que o pequeno Yak é retardado? Vocês ainda não viram nada, eu prometo.
Oh, y'all think lil′ Yak retarded? Y'all ain′t seen nothin' yet, I promise
Ninguém consegue me pegar, ninguém consegue me marcar, eu tô no pé desses caras, tipo papel higiênico Charmin.
Niggas can′t take me, niggas can't guard me, I be on a fuck nigga ass like Charmin
AK, carbonos de vinte polegadas
AK, 20-inch carbon
Nós poderíamos ter sido superstars (superstars)
We coulda been superstars
Lembre-se de quando estávamos roubando carros (levando carros)
Remember we was jackin' cars
Agora não é seguro para você (seguro para você)
Now, it′s not safe for you
Você mudou como uma buceta, vadiazinha
You switched like a pussy, lil′ bitch
Caramba, meu mano, você tá viajando, a gente podia ter sido superestrelas.
Damn, my nigga, you trippin', we coulda been superstars
Não consigo evitar, agora estou relembrando, lembro que a gente roubava carros.
Can′t help it, now I'm reminiscin′, remember we was jackin' cars
Agora, é melhor você manter distância, porque não é seguro para você.
Now, you better keep your distance ′cause it's not safe for you
Você mudou como uma buceta, vadiazinha
You switched like a pussy, lil' bitch
Trackhawk com o kit, arranca a vadia.
Trackhawk with the kit, snatch off on the bitch
Quando eu deslizo, luz noturna acesa, aposto que tô no meu melhor quando tô lá fora.
When I slide, nightlight on the blick, bet I′m on my shit when I′m outside
Zoe desceu correndo, pegou ele de calças abaixadas, negão, você se cagou todo
Zoe done ran down, caught him pants down, nigga, you shitted
Eu sabia que o Percocet era falso, mas mesmo assim tomei porque sou um gremlin.
I knew the Perc' was fake, but I still ate it ′cause I'm a gremlin
Vidro
Glass
Sim, poderíamos ser superstars (Super Gremlin
Yeah, we could be superstars (Super Gremlin)
Mas tenho certeza que nosso tempo acabou (agora seu tempo acabou)
But I′m pretty sure our time is up (now your time is up)
E então nos apaixonamos por gotas giratórias
And so we fell off the spinnin' tops
Ainda apenas uma criança, mas erro fiel
Don′t know, maybe for trial, but way more error
Eu não estou emagrecendo, estou sujando
I ain't slimy, I'm grimy
De qualquer maneira que você colocar eu sou SG com isso, eu sou Super Gremlin
Any way you put it, I′m SG wit′ it, I'm Super Gremlin
Arrebatar e agarrar, esgueirar-se e geek
Snatch and grab, sneak and geek, Sniper Gang, trust
Pesadelo, baby, você sabe que eu
Nightmare, baby, you know I
Aposto que você sempre me vê em seus sonhos
I bet you always see me in your dreams
Alegria
Glee
