The Better traducción al Portugués

Kodak Black

Traducir a

Eu mudei para melhor, coloquei porcelana nos meus dentes.
I changed for the better, I got porcelains on my teeth
Eu até cortei meus dreads, exibindo meus joelhos desbotados.
I even cut my dreads off, rockin′ my fade neat
Decidi mandar o lean para o lixo, vou me manter limpo.
I decided to kick the lean and the beans, I'm staying clean
Se eu não tivesse continuado indo para a cadeia e para a prisão, onde eu estaria?
If I ain′t kept going to jail and the prison, where would I be?

Eu mudei para melhor, coloquei porcelana nos meus dentes.
I changed for the better, I got porcelains on my teeth
Eu até cortei meus dreads, exibindo meus joelhos desbotados.
I even cut my dreads off, rockin' my fade neat
Decidi mandar o lean para o lixo, vou me manter limpo.
I decided to kick the lean and the beans, I'm staying clean
Se eu não tivesse continuado indo para a cadeia e para a prisão, onde eu estaria?
If I ain′t kept going to jail and the prison, where would I be?

Se eu não tivesse tomado nenhuma dessas decisões horríveis, eu não seria eu.
If I ain′t made none of these horrible decisions, I won't be me
Se eu não tivesse dinheiro, eu estaria roubando, eu quero comer.
If I ain′t never woulda had money, I'm stealing, I wanna eat
Para todos que estão arrasando por aí, eu preciso de uma tocha.
If everybody around this motherfucker killing it, I need a torch
E o jogo de correntes a milhares de quilômetros de distância, como se eu estivesse em turnê.
In the chain gang thousand miles away like I′m on tour

Tudo que antes importava, agora não importa mais para mim.
Everything that used to matter don't matter to me no more
Todos que me são próximos veem meu crescimento e dizem que estou amadurecendo.
Everybody that′s close to me see the growth, say I'm mature
Tenho quase certeza de que até meus inimigos têm orgulho de mim.
Now I'm pretty sure my haters even proud of me too
Porque agora você não precisa se preocupar comigo te perseguindo.
′Cause now you ain′t gotta worry about me running down on you

Voltei para a escola, não vou deixar nada me impedir.
Got myself back in school, I ain't letting nothing stop me
Esse jogo é tão inteligente, não deixe que digam que você não consegue, gata.
This gangsta educated, don′t let them tell you you can't make it, shawty
Eu digo que mudei para melhor, essa merda estava passando.
I say I changed for the better, this shit was personal
Disse: "Que se dane toda essa merda de garotinho", e então desliguei.
Say, "Fuck all that little boy shit", then I turned it up

Eu mudei para melhor, coloquei porcelana nos meus dentes.
I changed for the better, I got porcelains on my teeth
Eu até cortei meus dreads, exibindo meus joelhos desbotados.
I even cut my dreads off, rockin′ my fade neat
Decidi mandar o lean para o lixo, vou me manter limpo.
I decided to kick the lean in the bin, I'm stayin′ clean
Se eu não tivesse continuado indo para a cadeia e para a prisão, onde eu estaria?
If I ain't kept goin' to jail and the prison, where would I be?

Eu mudei para melhor, coloquei porcelana nos meus dentes.
I changed for the better, I got porcelains on my teeth
Eu até cortei meus dreads, exibindo meus joelhos desbotados.
I even cut my dreads off, rockin′ my fade neat
Decidi mandar o lean para o lixo, vou me manter limpo.
I decided to kick the lean in the bin, I′m stayin' clean
Se eu não tivesse continuado indo para a cadeia e para a prisão, onde eu estaria?
If I ain′t kept goin' to jail and the prison, where would I be?

Imagine se eu não tivesse me dedicado de corpo e alma ao estúdio, o que eu faria?
Imagine if I ain′t put my all in the stu', what would I do?
Eu estaria num carro roubado com quatro pistolas Glock procurando por rivais na minha equipe.
I′d be in a stolen car with four Glocks looking for opps, be on my groove
Você não me queria quando eu era constrangedora, então você não pode me superar.
You ain't want me when I was embarrassing, so you can't get the better me
Trazer o Grammy para casa como um campeonato, não está longe, porque eu consigo ver.
Bringing Grammy home like a championship, it ain′t far away, ′cause I can see

Deixa eu mostrar para as pessoas que eu tenho juízo, porque elas estão começando a acreditar.
Let me show the people I got some sense, 'cause they been starting to believe
Passei a noite toda brincando com fogo, completamente chapado, sem conseguir encontrar o recife.
Up all night playing with fire, high out of my mind, can′t find the reef'
Estou só começando, dizem que estou no auge, querem que eu caia de vez.
I′m just getting started, they say I'm peaking, they want me to fall off real bad
Eu não saio por aí arrumando confusão como se fosse vegano, mas ainda assim pego no pé dos caras.
I ain′t doing no beefing like I'm a vegan, but I'll still get on a nigga ass

Troquei de marcha e pisei fundo no acelerador, sem olhar para trás, sem dar meia-volta.
I switched the gears and hit the gas, ain′t looking back, ain′t turning 'round
Eles acham que hoje eu posso simplesmente desabar, porque sabem como o pequeno Yak se comporta.
They thinking today I just might crash ′cause they know how lil' Yak get down
Eu carreguei essa merda de atirador nas costas, eu dificultei a vida dos caras.
I carry this Sniper shit on my back, I made it hard for niggas
Eu dei uma de vadiazinha, peguei uma mina, você devia estar orgulhoso, tô de boa.
I′ll fuck 'round, put a bitch in a bag, you should be proud I′m chilling, yeah

Eu mudei para melhor, coloquei porcelana nos meus dentes.
I changed for the better, I got porcelains on my teeth
Eu até cortei meus dreads, exibindo meus joelhos desbotados.
I even cut my dreads off, rockin' my fade neat
Decidi mandar o lean para o lixo, vou me manter limpo.
I decided to kick the lean and the beans, I'm staying clean
Se eu não tivesse continuado indo para a cadeia e para a prisão, onde eu estaria?
If I ain′t kept going to jail and the prison, where would I be?

Eu mudei para melhor, coloquei porcelana nos meus dentes.
I changed for the better, I got porcelains on my teeth
Eu até cortei meus dreads, exibindo meus joelhos desbotados.
I even cut my dreads off, rockin′ my fade neat
Decidi mandar o lean para o lixo, vou me manter limpo.
I decided to kick the lean and the beans, I'm staying clean
Se eu não tivesse continuado indo para a cadeia e para a prisão, onde eu estaria?
If I ain′t kept going to jail and the prison, where would I be?

Desarrollado por musixmatch