Traducir a
Que alegria!
Gleeee!
Zona Sul
Southside
É isso aí, Lil Metro mandando ver na batida.
Aye, Lil Metro on that beat
Lil Kodak, eles não gostam de te ver vencendo.
Lil Kodak, they don′t like to see you winnin'
Eles querem te ver na penitenciária.
They wanna see you in the penitentiary
Preciso de um bebê que me ouça.
I need me a lil′ baby who gon' listen
Garota, eu não quero ser aquele que você está enganando.
Girl, I don't wanna be the one you iggin′
Minha mãe me disse: "Filho, tome uma decisão!"
My mama told me: "Boy, make a decision!"
Agora preciso manter o foco em um único ponto.
Right now I gotta keep a tunnel vision
Preciso de um bebê que me ouça.
I need me a lil′ baby who gon' listen
Garota, eu não quero ser aquele que você está enganando.
Girl, I don′t wanna be the one you iggin'
Lil Kodak, eles não gostam de te ver vencendo.
Lil Kodak, they don′t like to see you winnin'
Eles querem te ver na penitenciária.
They wanna see you in the penitentiary
Preciso de um bebê que me ouça.
I need me a lil′ baby who gon' listen
Garota, eu não quero ser aquele que você está enganando.
Girl, I don't wanna be the one you iggin′
Minha mãe me disse: "Filho, tome uma decisão!"
My mama told me: "Boy, make a decision!"
Agora preciso manter o foco em um único ponto.
Right now I gotta keep a tunnel vision
Eles estão mandando todos os meus manos em uma missão.
They sendin′ all my homies on a mission
E eu não quero perder esses milhões.
And I ain't tryna miss out on these millions
Saltei do Wraith, a Kodak comprou um Wraith.
I jumped up out the Wraith, Kodak bought a Wraith
Eu consigo qualquer garota que eu quiser, qualquer garota que eu quiser.
I get any girl I want, any girl I want
Ela quer que eu salve o dia, mas eu não tenho uma capa.
She want me to save the day, but I ain′t got a cape
Ela quer me ver todos os dias, ela quer ser minha namorada.
She wanna see me every day, she wanna be my bae
Esse dinheiro me fez gozar, me fez fornicar.
That money make me cum, it made me fornicate
Ah, eu sou o máximo, preciso de papel higiênico.
Uh, I'm the shit, I need some toilet paper
Siga as minhas regras de jogador e tudo ficará bem.
Follow my player rules, then we gon′ be okay
Na real, preciso de uma mina que coopere.
On the real I need a bih' who gon′ cooperate
Lil Kodak, eles não gostam de te ver vencendo.
Lil Kodak, they don't like to see you winnin'
Eles querem te ver na penitenciária.
They wanna see you in the penitentiary
Preciso de um bebê que me ouça.
I need me a lil′ baby who gon′ listen
Garota, eu não quero ser aquele que você está enganando.
Girl, I don't wanna be the one you iggin′
Minha mãe me disse: "Filho, tome uma decisão!"
My mama told me: "Boy, make a decision!"
Agora preciso manter o foco em um único ponto.
Right now I gotta keep a tunnel vision
Preciso de um bebê que me ouça.
I need me a lil' baby who gon′ listen
Garota, eu não quero ser aquele que você está enganando.
Girl, I don't wanna be the one you iggin′
Lil Kodak, eles não gostam de te ver vencendo.
Lil Kodak, they don't like to see you winnin'
Eles querem te ver na penitenciária.
They wanna see you in the penitentiary
Preciso de um bebê que me ouça.
I need me a lil′ baby who gon′ listen
Garota, eu não quero ser aquele que você está enganando.
Girl, I don't wanna be the one you iggin′
Minha mãe me disse: "Filho, tome uma decisão!"
My mama told me: "Boy, make a decision!"
Agora preciso manter o foco em um único ponto.
Right now I gotta keep a tunnel vision
Eles estão mandando todos os meus manos em uma missão.
They sendin' all my homies on a mission
E eu não quero perder esses milhões.
And I ain′t tryna miss out on these millions
Eu disse pra vocês, seus otários, que eu vou ser aquele cara foda.
I told you niggas I'm gon′ be that fuckin' nigga
Tudo vai bem até você estar melhor do que eles.
Everything be good 'til you doin′ better than ′em
Eles querem ver um negro baleado ou me ver preso.
They wanna see a nigga shot or see me in the system
Todos vocês, seus negros, são veneno como veneno de cobra.
All you niggas out here poison like snake venom
Codeína no fígado, jeans Balenciaga arrasando
Codeine in my liver, rockin' Balenciaga denim
Eu tô chapado mesmo quando tô sóbrio, não preciso de um pau.
I′m booted even when I'm sober, I don′t need a jigga
Eles estão mandando todos os meus manos numa jornada do caralho
They sendin' all my niggas on a fuckin′ journey
Eu disse para aquela gata vir aqui porque eu tô muito excitado.
I told that baby to come over 'cause I'm fuckin′ horny
Minha mãe me disse: "Mate esses caras, filho, continue assim!"
My mama told me: "Kill these niggas, son, keep it goin′!"
Sou um bandido até a medula, mas ainda sou o filhinho dela.
I'm thug to the bone, but I′m still her baby boy
Lil Kodak, cara, eles odeiam te ver num carro estrangeiro.
Lil Kodak, boy they hate to see you in a foreign
Eles sentem falta de quando você estava naquele 'Yota chutando portas'.
They miss when you was in that 'Yota kickin′ door
Lil Kodak, eles não gostam de te ver vencendo.
Lil Kodak, they don't like to see you winnin′
Eles querem te ver na penitenciária.
They wanna see you in the penitentiary
Preciso de um bebê que me ouça.
I need me a lil' baby who gon' listen
Garota, eu não quero ser aquele que você está enganando.
Girl, I don′t wanna be the one you iggin′
Minha mãe me disse: "Filho, tome uma decisão!"
My mama told me: "Boy, make a decision!"
Agora preciso manter o foco em um único ponto.
Right now I gotta keep a tunnel vision
Preciso de um bebê que me ouça.
I need me a lil' baby who gon′ listen
Garota, eu não quero ser aquele que você está enganando.
Girl, I don't wanna be the one you iggin′
Lil Kodak, eles não gostam de te ver vencendo.
Lil Kodak, they don't like to see you winnin′
Eles querem te ver na penitenciária.
They wanna see you in the penitentiary
Preciso de um bebê que me ouça.
I need me a lil' baby who gon' listen
Garota, eu não quero ser aquele que você está enganando.
Girl, I don′t wanna be the one you iggin′
Minha mãe me disse: "Filho, tome uma decisão!"
My mama told me: "Boy, make a decision!"
Agora preciso manter o foco em um único ponto.
Right now I gotta keep a tunnel vision
Eles estão mandando todos os meus manos em uma missão.
They sendin' all my homies on a mission
E eu não quero perder esses milhões.
And I ain′t tryna miss out on these millions
