Traducir a
Tout le monde me dit que je dois changer
Everybody tellin′ me I need to change
Mais vous allez tous vous plaindre quand un mec changera.
But then y'all gon′ complain when a nigga change
Tu dis qu'il a changé récemment, il n'est plus le même.
Bossed up you sayin' lately he ain't been the same
Tant pis, vous voulez tous me détester de toute façon.
Fuck it y′all just wanna hate me anyways
Putain ouais, l'argent me monte à la tête
Fuck it yeah the money gettin′ to my brain
Ouais, je crois que je suis au top avec cette grosse chaîne.
Yeah, I think I'm all that with this big chain
J'ai pas le temps d'essayer d'expliquer
I ain′t got no time tryin' to explain
Ouais, je t'aime bien, salope, mais je vais pas le dire.
Yeah I love you bitch but I ain′t finna say it
[Couplet 1]
[Verse 1]
Chacun aura sa propre impression
Everybody finna have their own impression
J'ai trop souffert, alors je n'aime pas m'exprimer.
I've been through too much so I don′t like expressing
Je vais te dire une chose et te poser une autre question.
Tell you one thing you gon' ask another question
Si je te dis ce que je ressens, tu vas en profiter.
If I tell you how I feel you gon' take advantage
Oui, je sais que tu as lu le texte, mais tu n'as pas compris le message.
Yeah I know you read the text but you ain′t get the message
Je parle en code, ce n'est pas pour toi si tu ne comprends pas.
I speak in codes it ain′t for you if you don't understand it
Pensez ce que vous voulez, vous pouvez continuer à deviner.
Think what you want to think you could keep guessing
Pourquoi devrais-je tweeter si tout ce que tu vas faire, c'est le mentionner ?
Why should I even tweet when all you finna do is @ it?
Si je te parle de moi, je vais devenir stressée.
If I tell you ′bout myself I'm finna go to stressin
Parce que je pourrais aller me défouler et commencer à réfléchir.
Cause I might go to ventin′ and I'ma start reflectin′
J'ai tourné la page sur mon passé de chevauchée en Bentley
Took off from my past ridin' in the Bentley
Je me balade en mode "va te faire foutre, je deviens fou"
Walkin' ′round like fuck you I′m gettin' fetty
Tout le monde me dit que je dois changer
Everybody tellin′ me I need to change
Mais vous allez tous vous plaindre quand un mec changera.
But then y'all gon′ complain when a nigga change
Tu dis qu'il a changé récemment, il n'est plus le même.
Bossed up you sayin' lately he ain′t been the same
Tant pis, vous voulez tous me détester de toute façon.
Fuck it y'all just wanna hate me anyways
Putain ouais, l'argent me monte à la tête
Fuck it yeah the money gettin' to my brain
Ouais, je crois que je suis au top avec cette grosse chaîne.
Yeah, I think I′m all that with this big chain
J'ai pas le temps d'essayer d'expliquer
I ain′t got no time tryin' to explain
Ouais, je t'aime bien, salope, mais je vais pas le dire.
Yeah I love you bitch but I ain′t finna say it
Je suis riche mais je traverse le projet
I'm rich but I′m ridin' through the project
Je ne devrais même pas être ici, je suis assigné à résidence.
I′m not even supposed to be here I'm on house arrest
Alors, comment comptes-tu dire J'ai oublié qui m'a élevé ?
So, how you finna say "I forgot who raised me"
Quand je prends des risques en sachant que c'est une violation
When I'm takin′ chances knowin′ this a violation
Si tu m'aimais, tu comprendrais ma situation.
If you love me, you'd understand my situation
Parce que tu sais déjà que je suis en période probatoire.
Cause you already know I′m on probation
Tout le monde me dit que mon ancienne version leur manque.
Everybody tellin' me they miss the old me
Mais comment diable vais-je changer et redevenir celui que j'étais ?
But how the fuck I′m finna change and be the old me?
Je suis toujours le même gars, même si j'évolue.
I'm still the same nigga I′m evolving though
Je retournais sans cesse en prison, comme une porte tournante.
I kept goin' back to jail like a revolving door
Un gars voit de plus en plus, alors je m'élève.
A nigga steady seeing more so I elevate
Disons qu'il faut revenir à la pellicule Kodak de la première mixtape
Say go back to the Kodak of the first mixtape
Tout le monde me dit que je dois changer
Everybody tellin' me I need to change
Mais vous allez tous vous plaindre quand un mec changera.
But then y′all gon′ complain when a nigga change
Tu dis qu'il a changé récemment, il n'est plus le même.
Bossed up you sayin' lately he ain′t been the same
Tant pis, vous voulez tous me détester de toute façon.
Fuck it y'all just wanna hate me anyways
Putain ouais, l'argent me monte à la tête
Fuck it yeah the money gettin′ to my brain
Ouais, je crois que je suis au top avec cette grosse chaîne.
Yeah, I think I'm all that with this big chain
J'ai pas le temps d'essayer d'expliquer
I ain′t got no time tryin' to explain
Ouais, je t'aime bien, salope, mais je vais pas le dire.
Yeah I love you bitch but I ain't finna say it
