Traducir a
(Maldita sea, Tye, ¿tú también hiciste esta perra?)
(Damn, Tye, you made this bitch too?)
(¿Qué carajo se metió en ti?)
(The fuck got into you?)
(Camina) Soy un gran paso a paso, goteo cuando camino
(Walk) I′m a big stepper, I drip when I walk
Estoy trayendo presión, corren cuando camino
I'm bringin′ pressure, they run when I walk
Eché a la perra del Jeep, le dije: "Camina"
I kicked the bitch out the Jeep, told her, "Walk"
Sí, salto sobre estos ritmos y camino
Yeah, I jump on these beats and I walk
Deslízate, sigue deslizándote (camina)
Slide, keep on slidin' (walk)
Opps sigue muriendo (camina)
Opps just keep on dyin' (walk)
Dar vueltas, dar vueltas (caminar)
Spin ′round, spin ′round (walk)
Baja, baja (camina)
Step down, step down (walk)
Hmm, Hellcat vino con un escape
Hmm, Hellcat came with an exhaust
Me desconectó, debe estar perdido
Switched out on me, must be lost
KTB, Kodak el jefe
KTB, Kodak the boss
Candy paint Maybach, brillo (sí)
Candy paint Maybach, it gloss (yeah)
Tu perra aquí, ella está siendo arrojada
Your bitch in here, she gettin' tossed
Baguettes en mi cuello, parecen escarcha
Baguettes on my neck, look like frost
Estoy buscando cheques en la oficina
I′m bussin' checks in the office
Juego defensa y ataque
I play defense and offensе
Corre, te pisan, soy un demonio, tiro cruces
Run up, you get stepped on, I′m a demon, I throw crosses
Corrí con mi chaleco puesto, no hay tal cosa como ser demasiado cauteloso
Ran down with my vest on, no such thing as being too cautious
Tomé todas mis pérdidas hasta el mentón y luego lo cargué
I took all my losses to the chin and then I charged it
Recién salido de prisión, ya estoy dando vueltas, estoy justo donde comencé
Fresh out of prison, I'm already spinnin′, I'm right back where I started
.223s en el cartucho, 5.56's e interruptores
.223s in the cartridge, 5.56's and switches
No perdonaré a ninguna de ustedes perras
Ain′t sparin′ none of you bitches
¿Quieres simpatía? No lo estoy sacando de mí
Want sympathy? Ain't gettin′ it from me
Mis niggas me aman, no se trata del dinero porque pueden girar gratis
My niggas love me, it ain't ′bout the money 'cause they get to spinnin′ for free
Soy de la ciudad, no hay piedad, el pequeño negro desapareció el otro día, solo tenía tres años.
I'm from the city, no pity, lil' nigga went missin′ the other day, he was just three
(Camina) Soy un gran paso a paso, goteo cuando camino
(Walk) I′m a big stepper, I drip when I walk
Estoy trayendo presión, corren cuando camino
I'm bringin′ pressure, they run when I walk
Eché a la perra del Jeep, le dije: "Camina"
I kicked the bitch out the Jeep, told her, "Walk"
Sí, salto sobre estos ritmos y camino
Yeah, I jump on these beats and I walk
Deslízate, sigue deslizándote (camina)
Slide, keep on slidin' (walk)
Opps sigue muriendo (camina)
Opps just keep on dyin′ (walk)
Dar vueltas, dar vueltas (caminar)
Spin 'round, spin ′round (walk)
Baja, baja (camina)
Step down, step down (walk)
Camina, camina, camina, camina, camina, camina, camina, camina
Walk, walk, walk, walk, walk, walk, walk, walk in
Recogí una bolsa cuando entré
Picked up a bag when I walked in
Me follé a esta perra, ahora el negro sigue acechando mi página
I fucked this bitch, now the nigga keep stalkin' my page
Tengo demasiadas opciones para hacer
I got too many options to make
Me follo a todas mis perras por igual
I fuck all of my bitches the same
Convertido en el Jag para un rango
Turned in the Jag for a Range
Hice el Dash como Dame
I did the Dash like Dame
Ella ve mi muñeca y dice, "Dang"
She see my wrist and say, "Dang"
Audemars recién salido de la sartén
Audemars fresh out the pan
Agua batiendo, caminando por la cocina con la olla en mi mano
Water whippin', walkin′ ′round the kitchen with the pot right in my hand
Caminar, pisar, deslizar, girar
Walk, step, slide, spin
No hay Perc', cinco, diez
Ain't no Perc′, fives, ten
llanta de gran tamaño
Big size rim
Mi primo caminando me enseñó esto
My cousin walkin' taught me this
Ni mientas, yo camino
Don′t even lie, I walk
Lo que llamas murió, eso ni siquiera fue mi culpa
What you call died, that wasn't even my fault
Uno punto cinco en la bóveda
One point five in the vault
Estoy en los blogs cada vez que hablo
I′m on the blogs every time that I talk
13 autos, pero todavía voy a caminar, y estoy delgado hoy
13 cars, but I'm still gon' walk, and I′m on lean today
Ahora se pusieron detrás de mí, ni siquiera me persiguieron
Now they got behind me, they didn′t even chase
No me joden porque saben que no pueden
They don't fuck with me ′cause they know they can't
(Camina) Soy un gran paso a paso, goteo cuando camino
(Walk) I′m a big stepper, I drip when I walk
Estoy trayendo presión, corren cuando camino
I'm bringin′ pressure, they run when I walk
Eché a la perra del Jeep, le dije: "Camina"
I kicked the bitch out the Jeep, told her, "Walk"
Sí, salto sobre estos ritmos y camino
Yeah, I jump on these beats and I walk
Deslízate, sigue deslizándote (camina)
Slide, keep on slidin' (walk)
Opps sigue muriendo (camina)
Opps just keep on dyin' (walk)
Dar vueltas, dar vueltas (caminar)
Spin ′round, spin ′round (walk)
Baja, baja (camina)
Step down, step down (walk)
