Traducir a
Savez-vous quelle heure il est?
Do you know what time it is?
Les filles font la fête, touchent mon corps et
Girly′s are partying, touching my body
Me parlant comme si j'étais un élève de la maternelle
And talking to me like I'm a kindergarten
Aujourd'hui elle est sur la mienne, demain elle est sur la sienne
Today she′s on mine, tomorrow she's on his
Mais ne t'inquiète pas pour moi, parce que je sais quelle heure il est
But don't worry about me, because I know what time it is
Il est temps d'avoir le mien pendant que tu essaies d'avoir le tien
Time to get mine while you try to get yours
Je ferai une pause dans ces tiroirs soyeux
I′ll get my paws in those silky drawers
Si tu essaies de m'emmener chez le nettoyeur, je dois trébucher.
Try to take me to the cleaners and I gotta trip
Parce que tout ce que tu auras, c'est un morceau de mon dee-dee-duh
′Cause all you're ever gonna get is a piece of my di-di-di-
Tu ne savais pas que ma devise de fille
Di-didn′t you know that my girly motto
C'est facile de venir, mais plus difficile d'y aller
Is easy to come and harder to go
J'espère que tu as bon cœur et que tu es un bon sport
Hope you got a good heart and you're a good sport
Parce que je te régale comme un castor sur un terrain de basket
′Cause I'ma treat you like we were on a basketball court
Je vais te faire courir, te faire monter et descendre
I′m gonna run you around, take you up and down
Sortez-vous et laissez-vous dans les objets trouvés
Turn you out and leave you in the lost and found
Alors si tu veux être en bas, alors écoute bien, mademoiselle
So if you wanna be down, then listen up, miss
Avant de t'occuper de moi, tu ferais mieux de savoir quelle heure il est
Before you're dealing with me, you better know what time it is
Sais-tu quelle heure il est ? (Dis-moi, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Tell me, do you know?)
Sais-tu quelle heure il est ? (Le sais-tu, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Do you, do you know?)
Sais-tu quelle heure il est ? (Dis-moi, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Tell me, do you know?)
Savez-vous quelle heure il est?
Do you know what time it is?
Certaines filles sont jolies, certaines filles vont bien
Some girlies are pretty, some girlies are fine
Mais la plupart des filles aiment jouer avec ton esprit
But most girly girlies like to play with your mind
Ils aiment arborer de l'or neuf et rouler en voiture
They like sportin' new gold and ridin′ in cars
Et la plupart d'entre eux ne se soucient pas de qui tu es
And most of them, they-they don′t care who you are
Ils sont matérialistes et irréalistes
They're materialistic and unrealistic
Et pour la plupart d'entre eux, tu n'es qu'une autre statistique
And to most of them, you′re nothing but another statistic
Celui qui a l'argent, ils sont tous sur lui
Whoever got the money, they're all on his
Vous pouvez tous le garder pour David, parce que je sais quelle heure il est
But y′all can save it for David, 'cause I know what time it is
Sais-tu quelle heure il est ? (Dis-moi, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Tell me, do you know?)
Sais-tu quelle heure il est ? (Le sais-tu, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Do you, do you know?)
Sais-tu quelle heure il est ? (Dis-moi, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Tell me, do you know?)
Savez-vous quelle heure il est?
Do you know what time it is?
Vérifiez l'horloge !
Check the clock
Mettez votre montre Gucci et synchronisez l'heure
Put your Gucci watch on and synchronize the time
Et allons-y
And let′s rock
Les filles pour moi viennent à la pelle
Girls for me come a dime a dozen
Et c'est pourquoi je n'ai jamais été un
And that's why I never ever ever was in
Situation où je pourrais me faire branler
A situation where I could get jerked
Comme un mécanicien, je ne fais que de la carrosserie
I'm like a mechanic, all I do is body work
Tu veux mon argent ? Tu dois être un imbécile
Want my money? You must be a fool
Parce que comme Billy Idol l'a dit, je suis gigalo cool
′Cause like Billy Idol said, I′m gigolo fool
Moe Dee, c'est moi, présentez-vous, mademoiselle
Moe Dee, that's me, introduce yourself, miss
Mais n'essaye pas d'être habile, parce que je sais quelle heure il est
But don′t try to be slick, 'cause I know what time it is
Il est temps de s'assurer que les filles restent prêtes
Time to make sure that the girlies stay poor
Enfile-les pour qu'ils en veuillent toujours plus
String ′em out so they will always want more
Ne viens pas ici et essaie de devenir plus riche
Don't come around here and try to get richer
Ne me demande pas d'argent, parce que bébé bébé bébé
Don′t ask me for no money 'cause baby, baby, baby, baby
Je parie que tu ne me connais pas grâce à un pot de peinture
Betcha don't know me from a can of paint
Et je parie que tu penses que je fais semblant mais je te dis que ce n'est pas le cas
And I bet you think I′m frontin′ but I tell you I ain't
Et je parie que vous pensez le savoir, mais je vais vous le dire comme ceci :
And I bet you think you know, but I tell you like this
Je serai tu ne sais pas (Tu sais quoi ?) Quelle heure il est
I bet you don′t know (Know what?) what time it is
Sais-tu quelle heure il est ? (Dis-moi, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Tell me, do you know?)
Sais-tu quelle heure il est ? (Le sais-tu, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Do you, do you know?)
Sais-tu quelle heure il est ? (Dis-moi, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Tell me, do you know?)
Savez-vous quelle heure il est?
Do you know what time it is?
Il est temps d'avoir de l'argent, il est temps d'être payé
It's time to get money, time to get paid
Il est temps de s'amuser, il est temps de s'envoyer en l'air
When it′s time to have fun, it's time to get laid
J'aime me présenter comme si j'étais pauvre, mais je ne conduis pas
I like to front like I′m poor, I don't drive instead
Je me détends dans une Jetta avec mon homme qui est rouge
I be chillin' in a Jetta with my man Nappy Red
Faire le tour de la ville et de la moitié du monde
Riding all around the city and half the world
Et après avoir parlé de fille en fille
And after talking from girl to girl
Vous toutes, mesdames, semblez chanter la même vieille chanson
All you ladies seem to sing the same old song
Ça me rend la tâche difficile quand une vraie fille arrive
It makes it hard for me when a real girl comes along
Maintenant, je suis une vétéran, une fille entièrement professionnelle
Now I′m a veteran, a girl all-pro
Et autant que j'en ai eu, je ne sais toujours pas
And as many as I had, I still don′t know
Alors j'ai fait un petit système pour pouvoir dire
So I made a little system so I can tell
Ça ne marche pas toujours, mais qu'est-ce que c'est ?
Doesn't always work, but what the hell
Ne me demande rien et ne me donne rien
Don′t ask me for nothin' and don′t give me nothin'
Et gardez-le ainsi pendant environ un mois entier et
And keep it like that for about a whole month
La moitié et je rirai et peut-être qu'un jour je manquerai
And a half and I′ll laugh and maybe one day, miss
Peut-être que tu peux être déprimé, peut-être que tu peux être déprimé
Maybe you can be down, maybe you can be down
Peut-être que tu devrais être en bas parce que tu sais quelle heure il est
Maybe you should be down, because you know what time it is
Sais-tu quelle heure il est ? (Dis-moi, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Tell me, do you know?)
Sais-tu quelle heure il est ? (Le sais-tu, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Do you, do you know?)
Sais-tu quelle heure il est ? (Dis-moi, le sais-tu ?)
Do you know what time it is? (Tell me, do you know?)
Savez-vous quelle heure il est?
Do you know what time it is?
Vérifiez l'horloge !
Check the clock
Mettez votre montre Gucci et synchronisez l'heure
Put your Gucci watch on and synchronize the time
Et allons-y
And let's rock
