Traducir a
Ahí estás
There you are alone
Sin esperanza alguna de tener
With no hope of ever having
algo de que enorgullecerte
Something to be proud of
Algo obtenido sin rogarlo.
Something earned without begging
Sí, sé que eres una persona.
Yes, I know you′re a person
Una persona cercana a mí.
A person close to me
¿Quién te crees que eres, y qué más quieres de mí?
Who do think you are, and what more do you want from me?
(Lengua de bola) te quitaste las lesbianas, creo que me importarán
(Ball tongue) you got the dykes off, I think they'll mind me
(Lengua de bola) Soy un vagabundo, estamos justificados
(Ball tongue) I′m a vagabond, we are justified
(Bola de lengua) Felicidades que acaba de jodido mi maquillaje y mierda!
(Ball tongue) congrats, you just fucked up my make-up and shit
(Lengua de bola) ¿Qué has hecho por mí?
(Ball tongue) what have you done for me?
Por que estas en casa
Why are you at home
¿Enterrado en tu lástima?.
Buried in your self-pity?
¿Por qué estás en casa enterrado en tu propia compasión?.
Why do you insist on living the life clean out of me?
Si, se que eres la persona
Yes, I know you're the person
La persona que toma tiempo conmigo
The person that took time with me
Te da el derecho de esperar que tu vida se revuelva alrededor de mi?
Does it give you the right to expect your life revolves around me?
(Lengua de bola) has venido a quitarle a tu amigo
(Ball tongue) you have come to take from your buddy
(Bola de lengua) nunca has sido tan funky
(Ball tongue) you have never been so funny
(Lengua de bola) el higgle se cansó de mí
(Ball tongue) the higgle got sick of me
(Lengua de bola) ah, vivir para pelear otro día
(Ball tongue) ah, to live to fight another day
(Lengua de bola) eres el drogadicto de mí
(Ball tongue) you're the drug addicted from me
(Lengua de bola) enemigo no identificado
(Ball tongue) unidentified enemy
(Lengua de bola) vuelve jodidamente para salvarnos y se rindió
(Ball tongue) come fucking back to save us and gave up
(Lengua de bola) han venido a entregarme
(Ball tongue) they′ve come to deliver me
Eres mi hermano (¿Cuándo termina nuestra amistad?)
You were my brother (where does our friendship end?)
Eres mi hermano (¿Cuándo termina nuestra amistad?)
You were my brother (where does our friendship end?)
Eres mi hermano (¿Cuándo termina nuestra amistad?)
You were my brother (where does our friendship end?)
Eras mi... (No voy a ceder)
You were my... (I′m not gonna give in)
Eres mi hermano (¿Cuándo termina nuestra amistad?)
You were my brother (where does our friendship end?)
Eres mi hermano (¿Cuándo termina nuestra amistad?)
You were my brother (where does our friendship end?)
Eres mi hermano (¿Cuándo termina nuestra amistad?)
You were my brother (where does our friendship end?)
Eras mi... (No voy a ceder)
You were my... (I'm not gonna give in)
¿Cómo puedes engañarme a mí? Pero no de nuevo
How can you fucking doubt me? But not again
¿Cómo puedes engañarme a mí? Pero no de nuevo
How can you fucking doubt me? But not again
¿Cómo puedes engañarme a mí? Pero no de nuevo
How can you fucking doubt me? But not again
¿Cómo puedes engañarme a mí? Pero no de nuevo
How can you fucking doubt me? But not again
¿Cómo puedes engañarme a mí? Pero no de nuevo
How can you fucking doubt me? But not again
¿Cómo puedes engañarme a mí? Pero no de nuevo
How can you fucking doubt me? But not again
¿Cómo puedes engañarme a mí? Pero no de nuevo
How can you fucking doubt me? But not again
¿Cómo puedes engañarme a mí? Pero no de nuevo
How can you fucking doubt me? But not again
(Lengua de bola) han conducido justo al lado de mis amigos
(Ball tongue) they′ve driven right by my friends
(Lengua de bola) han tomado la toma por encima de mí
(Ball tongue) they've taken the take above me
(Lengua de bola) son un mono psicópata
(Ball tongue) they′re a psycho monkey
(lengua de bola) han venido a esclavizarme
(Ball tongue) they've come to enslave me
(Lengua de bola) se han enganchado a mí
(Ball tongue) they′ve jacken themselves onto me
(Lengua de bola) tus malditos signos de gángster
(Ball tongue) your fuckin' gangster signs
(lengua de pelota) no han venido a salvarlos, sino que se llevan
(Ball tongue) they've come not to save them, but they take
(Lengua de bola) joder muerte para joderme
(Ball tongue) fuck′n death to fuck′n me
eres el psicópata
You're the psychofuck
eres el psicópata
You′re the psychofuck
eres el psicópata
You're the psychofuck
eres el psicópata
You′re the psychofuck
eres el psicópata
You're the psychofuck
eres el psicópata
You′re the psychofuck
eres el psicópata
You're the psychofuck
(Bola de lengua) Tienes razón, está muerto, gas lacrimógeno se cayó, ¿pero quién era?
(Ball tongue) you're right, he′s dead, tear gas dropped, but who was it?
(Lengua de bola) trataste de echarme la culpa a mí
(Ball tongue) you tried to put the blame over on to me
(Lengua de bola) nunca mueras, nunca mueras
(Ball tongue) never die, never die
Y nunca vengas a buscar a tu chico
And don′t ever come get your boy
(Lengua de bola) arrastrado a la morgue, déjalo ir
(Ball tongue) hauled to the morgue, let him go
(Lengua de bola) no estaba muerto, y luego lo golpearon en la cabeza
(Ball tongue) he wasn't dead, and then they knocked him on the head
(Lengua de bola) no más, se deshizo de ti, eres una tortillera
(Ball tongue) no more, he′s rid of you, you're a dyke
