Traducir a
Nunca me arrepiento, muchachos, no por nada de lo que he hecho.
I never had no regrets, boys, not for nothing I′ve done
Le debía al diablo algunas deudas, muchachos, y las pagué todas menos una.
I owed the devil some debts, boys, and paid 'em all up but one
Y ni siquiera me arrepiento de la vida que dejaré atrás
And I don′t even regret the living that I'll be leaving behind
Me he cansado de buscar algo que no pude encontrar
I've gotten weary of searching for something I couldn′t find
Voy a bajar a la sombra junto al río una vez más
I′m going down to the shade by the river one more time
Y sentir la brisa en mi cara antes de morir
And feel the breeze on my face before I die
Voy a dejar lo que me quede de suerte a los perdedores.
I'm gonna leave whatever′s left of my luck to the losers
Y agacharme y darle un beso de despedida al mundo
And bend me down and kiss the world goodbye
Tengo suerte de amar. Nunca tuve ninguna queja.
Come to lucky in loving, I never had no complaint
Nunca dijeron que era malvado pero tampoco era un santo
They never said I was evil, but then I wasn't no saint
Sólo soy un río que rodó para siempre y nunca llegó al mar.
I′m just a river that rolled forever and never got to the sea
No culpo a nadie, me lo esperaba
I ain't blaming nobody, I had it coming to me
Voy a bajar a la sombra junto al río una vez más
I′m going down to the shade by the river one more time
Y sentir la brisa en mi cara antes de morir
And feel the breeze on my face before I die
Voy a dejar lo que me quede de suerte a los perdedores.
I'm gonna leave whatever's left of my luck to the losers
Y agacharme y darle un beso de despedida al mundo
And bend me down and kiss the world goodbye
