Traducir a
Amigo, inclina tu botella hacia atrás y sube al autobús.
Buddy, tip your bottle back and climb aboard the bus
Únete a tus hermanos en la camioneta.
Join your brothers in the van
Si no te bombardean en Birmingham, entonces no eres uno de nosotros.
If you ain′t bombed in Birmingham then you ain't one of us
En realidad no nos importa nada
We don′t really give a damn
Londres está a cien millas de donde estamos.
London is a hundred miles away from where we're at
Y mil años atrás
And a thousand years behind
Separándonos de un concierto lamentable que nos dejó sintiéndonos deprimidos.
Splittin' from a sorry gig that left us feelin′ flat
Fuera de la vista, fuera de la mente
Out of sight and out of mind
Navegando por el campo que nunca volveremos a ver
Cruisin′ through the countryside we'll never see again
¿No se siente solo esta noche?
Ain′t it lonesome out tonight
Hemos estado en este camino desde que no recuerdo cuándo.
We've been on this road now since I can′t remember when
Fuera de la mente y fuera de la vista
Out of mind and out of sight
Amigo, inclina tu botella hacia atrás y sube al autobús.
Buddy, tip your bottle back and climb aboard the bus
Únete a tus hermanos en la camioneta.
Join your brothers in the van
Si no te bombardean en Birmingham, entonces no eres uno de nosotros.
If you ain't bombed in Birmingham then you ain′t one of us
En realidad no nos importa nada
We don't really give a damn
Sí, he estado en todas partes y he visto todo lo que hay.
Yeah, I've been everywhere and I′ve seen everything there is
Pero nunca vi la luz.
But I never saw the light
Tengo miedo de morir, así que hago lo mejor que puedo para vivir.
Scared to death of dyin′, so I do my best to live
Fuera de la mente y fuera de la vista
Out of mind and out of sight
Nadie, nadie, en ningún lugar nos extrañará cuando nos vayamos.
No one, no one, nowhere's gonna miss us when we′re gone
Sigamos bebiendo hasta que estemos ciegos
Let's keep drinkin′ until we're blind
Todos están durmiendo y yo estoy atrapado dentro de una canción.
Everybody′s sleepin' and I'm stuck inside a song
Fuera de la vista y fuera de la línea
Out of sight and out of line
Algún día, cuando todo haya terminado y sea hora de sentar cabeza.
Someday when it′s over and it′s time for settlin' down
Y lo hemos dejado todo atrás.
And we′ve left it all behind
Podemos sentarnos y preguntarnos cómo pudimos llegar hasta aquí.
We can sit and wonder how we ever got around
Fuera de la vista, fuera de la mente
Out of sight and out of mind
Fuera de la vista, fuera de la mente
Out of sight and out of mind
