Sunday Morning Coming Down traducción al Español

Kris Kristofferson

Traducir a

Bueno, me desperté el domingo por la mañana.
Well, I woke up Sunday morning
Sin forma de sostener mi cabeza que no me doliera
With no way to hold my head that didn′t hurt
Y la cerveza que tomé para desayunar no estaba mal.
And the beer I had for breakfast wasn't bad
Así que tomé uno más de postre.
So I had one more for dessert

Luego busqué a tientas en mi armario mi ropa.
Then I fumbled through my closet for my clothes
Y encontré mi camisa sucia más limpia
And found my cleanest dirty shirt
Y me lavé la cara y me peiné.
And I washed my face and combed my hair
Y bajé tambaleándome las escaleras para encontrarme con el día.
And stumbled down the stairs to meet the day

Me había fumado el cerebro la noche anterior.
I′d smoked my brain the night before
Sobre cigarrillos y canciones que había estado eligiendo
On cigarettes and songs that I'd been pickin'
Pero encendí mi primer cigarro y vi a un niño pequeño.
But I lit my first and watched a small kid
Maldiciendo a una lata que estaba pateando
Cussin′ at a can that he was kicking

Luego crucé la calle vacía.
Then I crossed the empty street
Y capté el olor del domingo de alguien friendo pollo.
And caught the Sunday smell of someone fryin′ chicken
Y me hizo volver a algo.
And it took me back to somethin'
Que había perdido de alguna manera, en algún lugar del camino.
That I′d lost somehow, somewhere along the way

En la acera del domingo por la mañana
On the Sunday morning sidewalk
Desearía, Señor, que me apedrearan
Wishing, Lord, that I was stoned
Porque hay algo en un domingo
'Cause there′s something in a Sunday
Hace que un cuerpo se sienta solo
Makes a body feel alone

No hay nada más que morir
There ain't nothin′ short of dyin'
La mitad de solitario que el sonido
Half as lonesome as the sound
En las aceras de la ciudad dormida
On the sleepin' city sidewalks
Domingo por la mañana bajando
Sunday mornin′ comin′ down

En el parque vi a un papá.
In the park I saw a daddy
Con una niñita risueña a la que estaba balanceando
With a laughin' little girl who he was swingin′
Y me detuve al lado de una escuela dominical.
And I stopped beside a Sunday school
Escuché la canción que estaban cantando.
Listened to the song they were singin'

Luego volví a casa.
Then I headed back for home
Y en algún lugar lejano sonaba una campana solitaria
And somewhere far away a lonesome bell was ringin′
Y resonó a través de los cañones.
And it echoed through the canyons
Como los sueños que desaparecen del ayer.
Like the disappearing dreams of yesterday

En la acera del domingo por la mañana
On the Sunday morning sidewalk
Desearía, Señor, que me apedrearan
Wishing, Lord, that I was stoned
Porque hay algo en un domingo
'Cause there′s something in a Sunday
Hace que un cuerpo se sienta solo
Makes a body feel alone

No hay nada más que morir
There ain't nothin' short of dyin′
La mitad de solitario que el sonido
Half as lonesome as the sound
En las aceras de la ciudad dormida
On the sleepin′ city sidewalks
Domingo por la mañana bajando
Sunday mornin' comin′ down

En la acera del domingo por la mañana
On the Sunday morning sidewalk
Desearía, Señor, que me apedrearan
Wishing, Lord, that I was stoned
Porque hay algo en un domingo
'Cause there′s something in a Sunday
Hace que tu cuerpo se sienta solo
Makes your body feel alone

No hay nada más que morir
There ain't nothin′ short of dyin'
La mitad de solitario que el sonido
Half as lonesome as the sound
En las aceras de la ciudad dormida
On the sleepin' city sidewalks
Domingo por la mañana bajando
Sunday mornin′ comin′ down

Desarrollado por musixmatch