Traducir a
Je te remercie d'avoir ouvert mes yeux si clairement
I′m thanking you for opening my eyes so clear
Balayer les vieilles illusions de mon âme
Sweeping old illusions from my soul
Mais surtout pour transformer quelque chose de simple et sincère
But most of all for turning something simple and sincere
Dans quelque chose de blasé et d'aussi jive que le rock 'n' roll
Into something jaded and as jive as rock 'n′ roll
N'as-tu pas toujours considéré l'amour comme un gros mot ?
Ain't you always looked at loving like a four-letter word
Que j'ai inventé pour que tu te sentes à l'aise ?
That I made up to make you feel at ease?
Je me suis battu pour te libérer de ton château de désespoir
I fought to free you from your castle of despair
Jusqu'à ce que je voie que le mur de la prison, c'était moi
'Til I saw the prison wall was me
Voyez l'âme qui se dit prisonnière
See the soul who calls itself a prisoner
Parce qu'il est encore trop effrayé d'être libre
′Cause it′s still too frightened to be free
Je me sens tellement plus vieux et plus sage maintenant
I feel so much older now and wiser
N'est-ce pas triste à quel point cela peut être solitaire ?
Ain't it sad how lonesome that can be
N'as-tu pas toujours considéré l'amour comme un gros mot ?
Ain′t you always looked at loving like a four-letter word
Que j'ai inventé pour que tu te sentes à l'aise ?
That I made up to make you feel at ease?
Je me suis battu pour te libérer de ton château de désespoir
I fought to free you from your castle of despair
Jusqu'à ce que je voie que le mur de la prison, c'était moi
'Til I saw the prison wall was me
Voyez l'âme qui se dit prisonnière
See the soul who calls itself a prisoner
Parce qu'il est encore trop effrayé d'être libre
′Cause it's still too frightened to be free
Je me sens tellement plus vieux et plus sage maintenant
I feel so much older now and wiser
N'est-ce pas triste à quel point cela peut être solitaire ?
Ain′t it sad how lonesome that can be
