Traducir a
Por la 303 que va hacia el oeste
On the 303 leading West
Para ver a la mujer que más amo
To see the woman I love the best
Escribí una canción que me puso triste.
I wrote a song that made me sad
Sobre los primeros amigos que tuve
About the first few friends I had
Cuando nuestro mundo era joven y la carretera era todo lo que conocíamos
When our world was young and the road was all we knew
Y perseguiríamos el sol hasta la tarde.
And we′d chase the sun 'til the afternoon
Hablando de cómo el mundo es un escenario.
Talking ′bout how the world is a stage
Naces libre hasta que te meten en una jaula.
You're born free 'til they put you in a cage
En la vieja casa de Coombe donde colgaban nuestros sombreros
In the old Coombe house where our hats were hung
Se tocó música y se cantaron canciones.
Music played and songs were sung
Y nos teníamos el uno al otro y estábamos llenos de amor.
And we had each other and we were filled with love
El diablo está detrás de nosotros y el cielo está arriba.
Devil′s behind us and Heaven′s above
Con nuestra esperanza viva y nuestros corazones en llamas
With our hope alive and our hearts aflame
Nada que temer y nadie a quien culpar
Nothing to fear and no one to blame
Juntos resistimos muchas tormentas
We together weathered many a storm
Cantando y riendo hasta la luz dorada del amanecer.
Singing and laughing 'til the golden light of dawn
Ojalá, en vano lo deseo.
I wish, I wish in vain
Podríamos estar juntos de esa manera otra vez.
We could be together that way again
Como si no hubiera un mañana, como una llama en la oscuridad.
Like no tomorrow, like a flame in the dark
Oh, nada puede ocultar lo que hay dentro de mi precioso corazón.
Oh, nothing can hide what′s inside my precious heart
Todo fue tan sencillo como uno, dos, tres.
Everything was simple as one, two, three
Todo lo que pasó estaba destinado a suceder.
Everything that happened was meant to be
Pero nuestros ojos estaban cerrados, porque no estábamos despiertos.
But our eyes were closed, for we were not awake
Pensar que el camino que recorrimos algún día se rompería y se haría añicos.
To think the road we travelled would ever shatter and break
Han pasado tantos inviernos y se han ido
So many winters have passed and gone
Tantas batallas se han perdido y ganado
So many battles have been lost and won
Y aún así este camino recorremos y aún así nunca termina
And still this road we travel and still it never ends
Esperaré hasta que nos volvamos a encontrar.
I'll be waiting ′til we meet again
Ojalá, en vano lo deseo.
I wish, I wish in vain
Podríamos estar juntos de esa manera otra vez.
We could be together in that way again
Como si no hubiera un mañana, como una llama en la oscuridad.
Like no tomorrow, like a flame in the dark
Oh, nada puede ocultar lo que hay dentro de mi precioso corazón.
Oh, nothing can hide what's inside my precious heart
