Traducir a
Esto es para todos ustedes, de todas partes.
This for all y′all, all over
Rebotar, rockear (negros), patinar y patinar (perras, colegas)
Bounce, rock (niggas), roller and skatin' (bitches, homies)
Rebotar, rockear (damas), patinar y patinar
Bounce, rock (ladies), roller and skatin′
Dippin' por la calle en platino Daytons
(Dippin' down the street on platinum Daytons)
He estado por todo el mundo, de Japón a Amsterdam
I've been all around the world, Japan to Amsterdam
Golpeando como interruptores, sumergiendo
Hittin′ like switches, dippin′
Presiona los interruptores, que es una de las razones por las que tengo que hacer los míos (ajá)
Hit the switches, which is one reason why I gotta make mine (uh-huh)
Porque estos tontos en la calle intentan quitarme lo mío (uh-huh)
'Cause these fools on the street tryin′ to take mine (uh-huh)
¿Qué pasa, señora? Los tiempos se están poniendo turbios.
Wassup lady? Time's gettin′ shady
Tienes que usar lápiz labial (¿por qué?), por eso estoy harta de él.
You gotta lipstick wit' it (why?), That′s why I'm sick wit' it
Difícil de mantener en este mundo de dolor
Hard to maintain in this world of pain
Pero voy a servir estas rimas como monedas de diez centavos de caína (échale un vistazo)
But I′ma serve these rhymes like dimes of ′caine (check it out)
¿Por qué no podemos simplemente relajarnos y llevarnos bien, hijo de puta?
Why can't we just chill and get along, motherfucker?
Pero las opiniones que eliges utilizar son erróneas, cabrón.
But the views you choose to use is wrong, motherfucker
Relájate, yo y Baby S lo hicimos todo bien
Relax, me and Baby S got it macked to the tee
Solo cabalga conmigo
Just ride with me
Battlecat en la espalda con un saco en deez
Battlecat in the back with a sack on deez (on deez)
Cabalgando con los jóvenes OG
Ridin′ with the young OG's (OG′s)
Dippin' down the Shaw, que se jodan todos ustedes
Dippin' down Shaw, fuck all of y′all
Mientras rebote, me balancee, patine en grupos de tres (en grupos de tres)
As I bounce, rock, skate on threes (on threes)
Podemos asustarnos (uh-huh)
We can freak it (uh-huh)
Enloquece si quieres (¿decir qué?)
Freak if you want to (say what?)
Cena si quieres, pero (ajá)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Comunica y sabrás (sexo y poder)
Communicate and you know (sex and power)
Que podemos volvernos locos (uh-huh)
That we can freak it (uh-huh)
Enloquece si quieres (rebotar)
Freak if you want to (bounce)
Cena si quieres, pero (ajá)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Comunicate y lo sabrás
Communicate and you know
Déjame contarte cómo comencé en la rutina por la mía.
Let me tell you how I started on the grind for mine
Viviendo la vida en mi espejo retrovisor, S, nigga, ¿te escucho?
Livin' life in my rearview, S, nigga hear you
A punto de soltar la bomba, graba uno y azul calma y Yukons
About to drop the bomb, record one and blue calm and Yukons
Y John engancha mi mierda en
And John hook my shit up bomb
¿Quién lo controla? Estoy con mi colega de la perrera (¿Qué pasa, amigo?)
Who controllin'? Rollin′ with my nigga from the Pound (what up, dawg?)
Pon mi mierda en control de crucero con perras por todos lados
Put my shit in cruise control with bitches all around
Hazme sentir como un G más, una vez fumó gratis
Make me feel like a G one more, he once smoked for free
Ahora todo se trata de los G y él (uh-huh), oh sí
Now it′s all about the G's and he (uh-huh), oh yeah
Arde un saco entero en la cabeza
Blaze up a whole sack to the head
Usamos Khakis, nigga, joder Jeans
We wear khakis, nigga, fuck jeans (uh-huh)
Estoy seguro de que todos los G saben a qué me refiero (sí, sí, negro)
I′m sure all the G's know what I mean (yeah, yeah, nigga)
Lil locs, jóvenes G y OG
Lil′ locs, Young G's, and OG′s (OGs)
Estamos en el smash por dinero en efectivo y eso es todo
We on the smash for cash and that's it
Llegamos al escondite y salimos corriendo y eso es todo.
We hit the stash and dash and that's it
No flasheamos, hacemos puré, explotamos mierda
We don′t flash, we mash, we blast shit
Y nos importa un carajo una perra, pero uh (perra, ¿qué pasa? ¿Qué pasa? Ajá, ajá)
And we don′t give a fuck about a bitch, but uh (bitch, what up? What up? Uh-huh, uh-huh)
podemos enloquecer
We can freak it
Enloquece si quieres (perra)
Freak if you want to (bitch)
Cena si quieres, pero (ajá)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Comunica y sabrás (sexo y poder)
Communicate and you know (sex and power)
Que podemos volvernos locos (uh-huh)
That we can freak it (uh-huh)
Enloquece si quieres (¿decir qué?)
Freak if you want to (say what?)
Cena si quieres, pero (perra)
Dine if you want to, but (bitch)
Comunícate y lo sabrás (sí, compruébalo)
Communicate and you know (yeah, check it out)
ríndete nigga, tíralo nigga (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
Ríndete, negro (ríndete), tíralo, negro
Give it up, nigga (give it up), throw it up, nigga
ríndete nigga, tíralo nigga (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
Ríndete, negro (ríndete), tíralo, negro
Give it up, nigga (give it up), throw it up, nigga
ríndete nigga, tíralo nigga (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
Ríndete, negro, tíralo, negro (tíralo, tonto)
Give it up, nigga, throw it up, nigga (throw it up, fool)
ríndete nigga, tíralo nigga (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
ríndete nigga, tíralo nigga (8x)
Give it up, nigga, throw it up, nigga
¿Por qué te metes conmigo? ¿No quieres pasártelo bien conmigo?
Why you trippin' with me? Won′t you kick it with me?
Bombardea el bloque, combinando no (ajá)
Bomb the block, combinin' nots (uh-huh)
Conseguí a alguien muy malo (muy malo)
I got me somebody bad as shit (bad as shit)
Mientras el resto de ustedes están enojados como la mierda (enojados como la mierda)
While the rest of y′all is mad as shit (mad as shit)
Estoy bajando por la calle en un Bentley azul cielo
I'm drippin′ down the street in the sky blue Bentlry
Acérquese a la curva, luego vire suavemente
Pull up to the curve, then swerve gently
Diez de los homies giraron a la izquierda
Ten of the homies made a left
Pero todos viajan con Kurupt, Cat y Baby S, así que
But they all ride with Kurupt, Cat, and Baby S, so uh
Así que podemos asustarnos (uh-huh)
So we can freak it (uh-huh)
Enloquece si quieres (perra)
Freak if you want to (yeah)
Cena si quieres, pero (ajá)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Comunica y sabrás (sexo y poder)
Communicate and you know (sex and power)
Que podemos volvernos locos (uh-huh)
That we can freak it (uh-huh)
Enloquece si quieres (perra)
Freak if you want to (yeah)
Cena si quieres, pero (ajá)
Dine if you want to, but (uh-huh)
Comunicate y lo sabrás (Battlecat)
Communicate and you know (Battlecat)
Podemos volvernos locos (¿por qué haces un ritmo como este?)
We can freak it (why you make a beat like this?)
loco si quieres
Freak if you want to
Cena si quieres, pero (Baby S, ¿qué?)
Dine if you want to, but (Baby S, what?)
Comunica y sabrás (sexo y poder)
Communicate and you know (sex and power)
Que podemos volvernos locos (Kurupt Young Gotti)
That we can freak it (Kurupt Young Gotti)
Enloquece si quieres (daw-daw crudo)
Freak if you want to (raw daw-daw)
Cena si quieres, pero
Dine if you want to, but
Comunícate y lo sabrás (sí, eh)
Communicate and you know (yeah, huh)
Podemos volvernos locas (todas las chicas)
We can freak it (all the ladies)
Enloquece si quieres (conduciendo un Mercedes, eh)
Freak if you want to (drivin' Mercedes, uh)
Cena si quieres, pero (todos los negros)
Dine if you want to, but (all the niggas)
Comunicarse y tú (sexo y poder) (con los Bentley)
Communicate and you (sex and power) (with the Bentley's)
Que podemos volvernos locos (usamos caquis)
That we can freak it (we wear khaki′s)
loco si quieres
Freak if you want to
Cene si quiere, pero (todos somos verdaderos G)
Dine if you want to, but (we all real G′s)
Comunicate y lo sabras (a todos los OG's)
Communicate and you know (to all the OG's)
Podemos asustarnos (como Big U, uh, uh)
We can freak it (like Big U, uh, uh)
Enloquece si quieres (nosotros también te amamos, uh, uh)
Freak if you want to (we love you too, uh, uh)
