Traducir a
Eu não vim para segurar as paredes
I didn′t come to hold up the walls
Estou indo mais fundo, mais fundo
I'm going deeper, deeper
Seis pessoas no banheiro
Six-deep in the bathroom stalls
Uma criatura diferente, sim
A different creature, yeah
Por que andar quando você pode engatinhar?
Why walk when you can crawl?
Não preciso de pregador, professor
Don′t need no preacher, teacher
Segunda-feira não importa nada
Monday doesn't matter at all
Eu não vim para segurar as paredes
I didn't come to hold up the walls
Estou indo mais fundo, mais fundo
I′m going deeper, deeper
Seis pessoas no banheiro
Six-deep in the bathroom stalls
Uma criatura diferente, sim
A different creature, yeah
Por que andar quando você pode engatinhar?
Why walk when you can crawl?
Não preciso de pregador, professor
Don′t need no preacher, teacher
Segunda-feira não importa nada, não
Monday doesn't matter at all, no
Comece de novo, feche as cortinas
Start again, shut the blinds
Juro que o ritmo vai salvar minha vida
I swear the rhythm ′bout to save my life
Agora são 11:59
Now it's 11:59
Estamos à beira de uma noite de sábado
We′re on the edge of a Saturday night
Comece de novo, feche as cortinas
Start again, shut the blinds
Juro que a música vai mudar minha vida
I swear the music 'bout to change my life
Agora são 11:59
Now it′s 11:59
Estamos à beira de uma noite de sábado, oh
We're on the edge of a Saturday night, oh
(Oh, oh)
(Oh, oh)
(Há, há, há)
(Ha, ha, ha)
Tenho um encontro quente com meus erros
I got a hot date with my mistakes
Meus ombros não aguentam
My shoulders cannot hold it
Não escondo mais meu rosto
No more hidin' my face
É melhor você respirar
You better take a breath
Dois passos, enrolando minha cintura
Two-step, windin′ my waist
Gire para trás e role, role
Spin back and roll it, roll it
Ah, eu preciso de espaço
Oh, I need the space
Tenho um encontro quente com meus erros
I got a hot date with my mistakes
Meus ombros não aguentam
My shoulders cannot hold it
Não escondo mais meu rosto
No more hidin′ my face
É melhor você respirar
You better take a breath
Dois passos, enrolando minha cintura
Two-step, windin' my waist
Gire para trás e role, role
Spin back and roll it, roll it
Na minha bolsa agora, Birkin, segure-a
In my bag now, Birkin, hold it
No meu agasalho e ainda sou notado
In my tracksuit and I′m still noticed
Recuperei meu cabelo, continue focado
Got my hair back, stay focused
Dois copos de água, um vale-bebida
Two glass of water, one drink token
Três beijos longos e meu coração recomeçou
Three long kisses and my heart restarted
Ficar acordado, tocar bateria, muito catártico
Lay awake, kick drum, very cathartic
iPhone morreu, baby, não ligue para ele bêbado
iPhone dead, baby, don't drunk dial him
Essa é minha energia, oh, meu querido
That′s my energy, oh, my darlin'
Comece de novo, feche as cortinas
Start again, shut the blinds
Juro que o ritmo vai salvar minha vida
I swear the rhythm ′bout to save my life
Agora são 11:59
Now it's 11:59
Estamos à beira do sábado à noite
We're on the edge of Saturday night
Comece de novo, feche as cortinas
Start again, shut the blinds
Juro que a música vai mudar minha vida
I swear the music ′bout to change my life
Agora são 11:59
Now it′s 11:59
Estamos à beira do sábado à noite
We're on the edge of Saturday night
Segunda-feira não importa
Monday doesn′t matter
Segunda-feira não importa
Monday doesn't matter
Segunda-feira não importa nada (profundo, profundo)
Monday doesn′t matter at all (deep, deep)
Segunda-feira não importa
Monday doesn't matter
Segunda-feira não importa
Monday doesn′t matter
Segunda-feira não importa nada (profundo, profundo)
Monday doesn't matter at all (deep, deep)
