Good as Gone traducción al Francés

Kylie Minogue

Traducir a

Il fut un temps, il fut un temps, il fut un temps
There was a time, there was a time, there was a time
Je serais mort pour toi
I would have died for you
Tu as ruiné ma vie pour toi
Ruined my life for you
Il suffirait de demander
You′d just have to ask
Et je sauterais dans ma voiture là où tu étais
And I'd jump into my car to where you were

Et chaque nuit, tu venais
And every night, you′d come around
Comme si j'étais juste une porte ouverte pour toi
Like I was just an open door to you
J'étais sur le sol de la cuisine pour toi
Was on the kitchen floor for you
Maintenant tu te montres à sa recherche
Now you show up looking for her
Mais je ne suis plus elle, plus maintenant
But I'm not her, not anymore

Je suis devenu trop doué pour lâcher prise
I got too good at letting go
Je suis devenu trop doué pour passer à autre chose
I got too good at moving on
Pourquoi devrais-je retourner vers quelqu'un ?
Why would I go back to someone?
C'est tellement bon, c'est tellement bon d'être parti
That feels so good, feels so good as gone

Disparu
Gone
J'aime la façon dont tu es parti
Love the way you're gone
Parti, parti
Gone, gone
J'aime la façon dont tu es parti
Love the way you′re gone
J'adore la façon dont je me regarde arrachée de tes bras
Love the way I look ripped out of your arms
Qui aurait pensé que te perdre serait si amusant ?
Who would think that losin′ you would be so much fun?
C'est tellement bon, c'est tellement bon d'être parti
It feels so good, feels so good as gone

Disparu
Gone
J'aime la façon dont tu es parti
Love the way you're gone
J'adore la façon dont je me regarde arrachée de tes bras
Love the way I look ripped out of your arms
Qui aurait pensé que te perdre serait si amusant ?
Who would think that losin′ you would be so much fun?
C'est tellement bon, c'est tellement bon
It feels so good, feels so good

Être celui, être celui, te dire non
To be the one, to be the one to tell you no
Et éteins ma conscience
And turn my conscience off
Je pense que j'aime beaucoup le goût
I think I like the taste a lot
Tout cet espace m'a fait changer
All of that space made me change
Dans quelqu'un que tu ne peux pas te permettre
Into someone you can't afford

Je suis devenu trop doué pour lâcher prise
I got too good at letting go
Je suis devenu trop doué pour passer à autre chose
I got too good at moving on
Pourquoi devrais-je retourner vers quelqu'un ?
Why would I go back to someone?
C'est tellement bon, c'est tellement bon d'être parti
That feels so good, feels so good as gone

Disparu
Gone
J'aime la façon dont tu es parti
Love the way you′re gone
Parti, parti
Gone, gone
J'aime la façon dont tu es parti
Love the way you're gone
J'adore la façon dont je me regarde arrachée de tes bras
Love the way I look ripped out of your arms
Qui aurait pensé que te perdre serait si amusant ?
Who would think that losin′ you would be so much fun?
C'est tellement bon, c'est tellement bon d'être parti
It feels so good, feels so good as gone

Disparu
Gone
J'aime la façon dont tu es parti
Love the way you're gone
J'adore la façon dont je me regarde arrachée de tes bras
Love the way I look ripped out of your arms
Qui aurait pensé que te perdre serait si amusant ?
Who would think that losin' you would be so much fun?
C'est tellement bon, c'est tellement bon d'être parti
It feels so good, feels so good as gone

Alors voilà ce que l'on ressent
So this is what it feels like
Danser à l'intérieur
Dancin′ on the inside
Danser à l'intérieur
Dancin′ on the inside
C'est tellement bon, c'est tellement bon d'être parti
Feels so good, feels so good as gone

Alors voilà ce que l'on ressent
So this is what it feels like
Ouais, c'est ce que l'on ressent
Yeah, this is what it feels like
Danser à l'intérieur
Dancin' on the inside
C'est tellement bon, c'est tellement bon d'être parti
Feels so good, feels so good as gone

Disparu
Gone
J'aime la façon dont tu es parti
Love the way you′re gone

Desarrollado por musixmatch