Traducir a
Houve um tempo, houve um tempo, houve um tempo
There was a time, there was a time, there was a time
Eu teria morrido por você
I would have died for you
Arruinou minha vida por você
Ruined my life for you
Você só teria que perguntar
You′d just have to ask
E eu pularia no meu carro para onde você estivesse
And I'd jump into my car to where you were
E todas as noites você aparecia
And every night, you′d come around
Como se eu fosse apenas uma porta aberta para você
Like I was just an open door to you
Estava no chão da cozinha por você
Was on the kitchen floor for you
Agora você aparece procurando por ela
Now you show up looking for her
Mas eu não sou ela, não mais
But I'm not her, not anymore
Fiquei muito bom em deixar ir
I got too good at letting go
Fiquei muito bom em seguir em frente
I got too good at moving on
Por que eu voltaria para alguém?
Why would I go back to someone?
É tão bom, é tão bom que já se foi
That feels so good, feels so good as gone
Perdido
Gone
Adorei o jeito que você se foi
Love the way you're gone
Foi-se, foi-se
Gone, gone
Adorei o jeito que você se foi
Love the way you′re gone
Adoro o jeito que pareço arrancado dos seus braços
Love the way I look ripped out of your arms
Quem imaginaria que perder você seria tão divertido?
Who would think that losin′ you would be so much fun?
É tão bom, é tão bom que já se foi
It feels so good, feels so good as gone
Perdido
Gone
Adorei o jeito que você se foi
Love the way you're gone
Adoro o jeito que pareço arrancado dos seus braços
Love the way I look ripped out of your arms
Quem imaginaria que perder você seria tão divertido?
Who would think that losin′ you would be so much fun?
É tão bom, é tão bom
It feels so good, feels so good
Ser o único, ser o único, te dizer não
To be the one, to be the one to tell you no
E desligue minha consciência
And turn my conscience off
Acho que gosto muito do sabor
I think I like the taste a lot
Todo esse espaço me fez mudar
All of that space made me change
Em alguém que você não pode pagar
Into someone you can't afford
Fiquei muito bom em deixar ir
I got too good at letting go
Fiquei muito bom em seguir em frente
I got too good at moving on
Por que eu voltaria para alguém?
Why would I go back to someone?
É tão bom, é tão bom que já se foi
That feels so good, feels so good as gone
Perdido
Gone
Adorei o jeito que você se foi
Love the way you′re gone
Foi-se, foi-se
Gone, gone
Adorei o jeito que você se foi
Love the way you're gone
Adoro o jeito que pareço arrancado dos seus braços
Love the way I look ripped out of your arms
Quem imaginaria que perder você seria tão divertido?
Who would think that losin′ you would be so much fun?
É tão bom, é tão bom que já se foi
It feels so good, feels so good as gone
Perdido
Gone
Adorei o jeito que você se foi
Love the way you're gone
Adoro o jeito que pareço arrancado dos seus braços
Love the way I look ripped out of your arms
Quem imaginaria que perder você seria tão divertido?
Who would think that losin' you would be so much fun?
É tão bom, é tão bom que já se foi
It feels so good, feels so good as gone
Então é assim que parece
So this is what it feels like
Dançando por dentro
Dancin′ on the inside
Dançando por dentro
Dancin′ on the inside
É tão bom, é tão bom que se foi
Feels so good, feels so good as gone
Então é assim que parece
So this is what it feels like
Sim, é assim que parece
Yeah, this is what it feels like
Dançando por dentro
Dancin' on the inside
É tão bom, é tão bom que se foi
Feels so good, feels so good as gone
Perdido
Gone
Adorei o jeito que você se foi
Love the way you′re gone
