Traducir a
Chaque nuit, un million de cœurs se brisent
Every night, a million hearts are breakin′
Mais au moins je sais que ce soir je ne suis pas le seul
But at least I know tonight I'm not the only one
À chaque fois (à chaque fois)
Every time (every time)
Que tu t'approches, je ne peux pas m'en débarrasser
That you come close, I can′t shake it
Oh, les sentiments que j'ai
Oh, the feelings that I have
Oh, nous n'avons jamais fini
Oh, were never done
Alors pouvons-nous tout refaire ?
So can we do it all again?
Oh
Oh
Devrais-je rester? Dois-je y aller ?
Should I stay? Should I go?
Peut-être que tu pourrais être mon inconditionnel
Maybe you could be my unconditional
Oh, il n'y a rien que je ne ferais pas
Oh, there's nothin' that I wouldn′t do
Par amour, par amour, les choses que nous faisons par amour
For love, for love, the things we do for love
Dis-moi, jusqu'où irais-tu ?
Tell me, how far would you go?
Quand tu entends notre chanson passer à la radio
When you hear our song come on the radio
Je parie qu'il n'y a rien que tu ne ferais pas
Bet there′s nothin' that you wouldn′t do
Par amour, par amour, les choses que nous faisons par amour
For love, for love, the things we do for love
Parfois nous pleurons
Sometimes we cry
Parfois nous devenons tous fous
Sometimes we all get crazy
Bébé, c'est comme ça que tu sais
Baby, that's the way you know
Que tu es toujours en vie
That you′re still alive
Prenons une chance (Prenons une chance)
Let's take a chance (take a chance)
Cette fois, ça pourrait être incroyable
This time, it could be amazing
Alors embrasse-moi ici, maintenant
So just kiss me here, right now
Nous manquons de temps
We′re runnin' out of time
Alors pouvons-nous tout refaire ?
So can we do it all again?
Oh
Oh
Devrais-je rester? Dois-je y aller ?
Should I stay? Should I go?
Bébé, tu pourrais être mon inconditionnel
Baby, you could be my unconditional
Oh, il n'y a rien que je ne ferais pas
Oh, there's nothin′ that I wouldn′t do
Par amour, par amour, les choses que nous faisons par amour
For love, for love, the things we do for love
Dis-moi, jusqu'où irais-tu ?
Tell me, how far would you go?
Quand tu entends notre chanson passer à la radio
When you hear our song come on the radio
Je parie qu'il n'y a rien que tu ne ferais pas
Bet there's nothin′ that you wouldn't do
Par amour, par amour, les choses que nous faisons par amour
For love, for love, the things we do for love
AMOUR, aimer au rythme, battre
L-O-V-E, lovin′ on the beat, beat
Bébé, toi et moi, là où je veux être
Baby, you and me, where I wanna be
Danser dans la rue, la ruée
Dancin' on the street, the rush
La ruée
The rush
AMOUR, aimer au rythme, battre
L-O-V-E, lovin′ on the beat, beat
Bébé, toi et moi, là où je veux être
Baby, you and me, where I wanna be
Danser dans la rue, la ruée
Dancin' on the street, the rush
La ruée
The rush
Je ne veux pas être seul, j'aimerais que tu puisses me tenir
Don't wanna be lonely, wish you could hold me
J'aime les nuits où tu danses avec moi
I love the nights when you dance with me
Tu dis pour toujours, je dis à chaque fois
You say forever, I say whenever
Dis que tu ne me libéreras jamais
Say that you′ll never set me free
Soyons romantiques, trop dramatiques
Let′s get romantic, overdramatic
C'est cinématographique quand on se touche
It's cinematic when we touch
Chaud comme une fièvre, traite-moi de rêveur
Hot like a fever, call me a dreamer
Je crois au véritable amour, ooh, oh
I′m a believer in true love, oh, oh
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Les choses que nous faisons par amour
The things we do for love
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Les choses que nous faisons
The things we do
