Till You Love Somebody traducción al Francés

Kylie Minogue

Traducir a

Toutes les couleurs de l'arc-en-ciel
All the colours of the rainbow
Tous les endroits où ton cœur peut aller
All the places that your heart can go
Tous ces soucis, que savent-ils ?
All the worries, what do they know?
Tous les visages que j'avais peur de montrer
All the faces I was scared to show

Mais quand je suis avec toi, je peux sentir le soleil
But when I′m with you I can feel the sunshine
Et tard dans la nuit, nous dansons au clair de lune
And late at night we're dancing in the moonlight
Si je t'ai et que tu m'as, tout ira bien.
If I got you and you got me, we′ll be alright
Parce que je danse mieux avec toi
'Cause I'm a better dancer with you

On ne sait pas vraiment, jusqu'à ce qu'on aime quelqu'un.
You just don′t really know, don′t really 'til you love somebody
Tu ne sais pas vraiment (jusqu'à ce que tu aimes quelqu'un)
You just don′t really know ('til you love somebody)
On ne sait pas vraiment, jusqu'à ce qu'on aime quelqu'un.
You just don′t really know, don't really ′til you love somebody
On ne sait pas vraiment, jusqu'à ce qu'on aime quelqu'un.
You just don't really know, don't really ′til you love somebody

Quand l'amour est-il devenu un étranger ?
When did love become a stranger?
J'ai fermé les yeux et je dansais tout seul
Shut my eyes and I was dancing on my own
Si tout le monde avait un ange
If everybody′s got an angel
Bébé, tu es celui qui me ramènera à la maison
Baby you're the one to fly me home

Parce que quand je suis avec toi, je peux sentir le soleil
′Cause when I'm with you I can feel the sunshine
Et tard dans la nuit, nous dansons au clair de lune
And late at night we′re dancing in the moonlight
Si je t'ai et que tu m'as, tout ira bien.
If I got you and you got me, we'll be alright
Parce que je danse mieux avec toi
′Cause I'm a better dancer with you

On ne sait pas vraiment, on ne sait pas vraiment jusqu'à ce qu'on aime quelqu'un.
You just don't really know, don′t really know ′til you love somebody
Tu ne sais pas vraiment (jusqu'à ce que tu aimes quelqu'un)
You just don't really know (′til you love somebody)
On ne sait pas vraiment, on ne sait pas vraiment jusqu'à ce qu'on aime quelqu'un.
You just don't really know, don′t really know 'til you love somebody
On ne sait pas vraiment, on ne sait pas vraiment jusqu'à ce qu'on aime quelqu'un.
You just don′t really know, don't really know 'til you love somebody

Toutes les couleurs de l'arc-en-ciel
All the colours of the rainbow
Tous les endroits où ton cœur peut aller
All the places that your heart can go
Tous ces soucis, que savent-ils ?
All the worries, what do they know?
(Savoir, savoir, savoir, savoir, savoir, savoir, savoir, savoir, savoir)
(Know, know, know, know, know, know, know, know, know)

On ne sait pas vraiment, on ne sait pas vraiment jusqu'à ce qu'on aime quelqu'un.
You just don′t really know, don′t really know 'til you love somebody
Tu ne sais pas vraiment (jusqu'à ce que tu aimes quelqu'un)
You just don′t really know ('til you love somebody)
On ne sait pas vraiment, on ne sait pas vraiment jusqu'à ce qu'on aime quelqu'un.
You just don′t really know, don't really know ′til you love somebody
On ne sait pas vraiment, on ne sait pas vraiment jusqu'à ce qu'on aime quelqu'un.
You just don't really know, don't really know ′til you love somebody

Aimer quelqu'un
Love someone
(Aimer quelqu'un)
(Love somebody)
Aimer quelqu'un
Love someone
(Aimer quelqu'un)
(Love somebody)
(Aimer quelqu'un)
(Love somebody)
(Aimer quelqu'un)
(Love somebody)

Desarrollado por musixmatch