Traducir a
Topanga está quente esta noite, a cidade da baía
Topanga is hot tonight, the city by the bay
Tem estrelas de cinema e lojas de licores e decadência suave
Has movie stars and liquor stores and soft decay
Os ruídos das costas distantes, me mandam ir dormir
The rumblin′ from distant shores sends me to sleep
Mas os fatos da vida às vezes podem dificultar sonhar
But the facts of life can sometimes make it hard to dream
A vida me devastou como Mötley
Life rocked me like Mötley
Me pegou pelas fitas no meu cabelo
Grabbed me by the ribbons in my hair
A vida me balançou, ultra-suavemente
Life rocked me ultra softly
Como o metal pesado que você usa
Like the heavy metal that you wear
Estou voando para a lua denovo,sonhado com heroina
I'm flyin′ to the moon again, dreamin' about heroin
Como isso te deu tudo e tirou sua vida
How it gave you everything and took your life away
Te botei em um avião, destinado para uma terra estrangeira
I put you on an aeroplane, destined for a foreign land
Eu esperava que você voltasse novamente
I hoped that you'd come back again
E me diga que tudo está bem, ay, querido, sim
And tell me everything′s okay, hey, babe, yeah
Topanga está quente hoje, Manson está no ar
Topanga′s hot today, Manson's in the air
E todos os meus amigos foram embora, porque eles continuam sentir você aqui
And all my friends have gone, ′cause they still feel him here
Eu quero partir, provavelmente vou ficar mais um ano
I wanna leave, I'll probably stay another year
É difícil partir quando absolutamente nada está claro
It′s hard to leave when absolutely nothing's clear
A vida me devastou como Mötley
Life rocked me like Mötley
Mau começo para o meu novo ano
Bad beginnin′ to my new year
A vida me balançou, ultra-suavemente
Life rocked me ultra softly
Como o heavy metal que você ouve
Like the heavy metal that you hear
Estou voando para a lua denovo,sonhado com heroina
I'm flyin' to the moon again, dreamin′ about heroin
E como isso lhe deu tudo e tirou sua vida
And how it gave you everything and took your life away
Eu o coloco no avião, destinado a uma terra estrangeira
I put you on the aeroplane, destined for a foreign land
Eu pensei que você voltaria novamente
I thought that you′d come back again
Para me dizer que tudo está bem, ay, querido, sim
To tell me everything's okay, hey, babe, yeah
É quente, quente pra caralho, inverno na cidade
(It′s fucking hot, hot) winter in the city
Algo sobre este clima fez essas crianças ficarem loucas
Somethin' ′bout this weather made these kids go crazy
Está quente, mesmo para fevereiro
(It's hot) even for February
Algo sobre esse sol faz as crianças ficarem com medo
Somethin′ 'bout this sun has made these kids get scary
Oh, escrevendo com sangue na parede e merda
Oh, writin' in blood on my walls and shit
Como oh, oh meu Deus
Like, oh, oh my God
Escapando das paredes para as docas e tal
Jumpin′ off from the walls into the docks and shit
Oh,ho ho ho, Eu estaria mentindo se dissesse que não estava cansada disso
Oh-ho-ho-ho, I′d be lyin' if I said I wasn′t sick of it
Baby (baby) vamos (vamos) vamos (vamos)
Baby (baby), come on (come on), come on (come on)
Estou voando para a lua denovo, sonhando com marzipã
I'm flyin′ to the moon again, dreamin' about marzipan
Tomando todos os meus remédios para afastar meus pensamentos
Taking all my medicine to take my thoughts away
Estou pegando um avião,me afastando do meu velho homem denovo
I′m getting on that aeroplane, leavin' my old man again
Eu espero que eu volte um dia
I hope that I come back one day
Para te dizer que eu realmente mudei, querido
To tell you that I really changed, baby
(Está quente, quente) Algo sobre essa cidade
(It's hot, hot) somethin′ ′bout the city
Não sei o que é, faz minha cabeça ficar louca
Don't know what it is, it makes my head get crazy
Oh, me faz sentir como se eu pudesse mudar
Oh, makes me feel like I can change
Oh, ho ho ho, todos os meus hábitos ruins e essas merdas
Oh-ho-ho-ho, all of my evil ways and shit
Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm
Oh, eu estaria mentindo se eu dissesse que não estava cansada disso
Oh, I′d be lying if I said I wasn't sick of it