Traducir a
¿Qué harías si te dijera?
What would you do if I told you
Que me vuelves loca
You make me crazy
Al ver tus preciosas fotos en Sunset Boulevard?
To see your pretty pics on Sunset Boulevard?
Y me da pereza
And it makes me lazy
Así que fumo cigarros
So I smoke cigarettes
solo para entender la niebla
Just to understand the smog
Te amo como los lunares
I love you lots like polka-dots
Me estás matatando más
You′re killing me more
Que las cafeteras y los Insta' thots
Than coffee pots and Insta-thots
Con cada gota que derramo
With every drop, I pour
Y si tuviera que hacerlo todo otra vez
And if I had to do it all again
Lo haría porque, cariño, al final
I would because, babe, in the end
Me condujo hacia ti
It brought me here to you
Dejé Calabasas, escapé de todas las cenizas, corrí hacia la oscuridad
I left Calabasas, escaped all the ashes, ran into the dark
Y me hizo ser salvaje, salvaje, de corazón salvaje
And it made me wild, wild, wild at heart
Las cámaras tienen flashes, que causan los choques de autos
The cameras have flashes, they cause the car crashes
pero yo no soy una estrella
But I'm not a star
Si me amas, me amarás
If you love me, you′ll love me
Porque soy salvaje, salvaje de corazón
'Cause I'm wild, wild at heart
Si me aman, me amarán
If they love me, they′ll love me
Porque soy salvaje, salvaje de corazón
′Cause I'm wild, wild at heart
¿Qué harías si ya no canto por ellos más?
What would you do if I wouldn′t sing for them no more?
Si escucharas que estaba en los bares bebiendo Jack y Coca-cola
Like if you heard, I was out in the bars drinking Jack and Coke
Volviéndome loca por cualquiera que escuche mis historias, cariño?
Going crazy for anyone who would listen to my stories, babe?
De tiempo en tiempo, pienso en dejarlo
Time after time, I think about leaving
Pero sabes que nunca lo hago, solo porque me mantienes con fe
But you know that I never do, just 'cause you keep me believing
Te amo un montón, a pesar de los adversidades
I love you lots, despite the odds
Me estás matando , Joe
You′re killing me, Joe
y todos estos pensamientos nos separaron
And all these thoughts brought us apart
y eso está bien, también
And that's okay, too
porque incluso en los peores momentos
′Cause even in the worst of times
viste lo mejor de mí
You saw the best of me
y por eso me quedo aquí contigo
And that's why I stay here with you
Dejé Calabasas, escapé de todas las cenizas, corrí hacia la oscuridad
I left Calabasas, escaped all the ashes, ran into the dark
Y me hizo ser salvaje, salvaje, de corazón salvaje
And it made me wild, wild, wild at heart
Las cámaras tienen flashes, que causan los choques de autos
The cameras have flashes, they cause the car crashes
pero yo no soy una estrella
But I'm not a star
Si me amas, me amarás
If you love me, you′ll love me
Porque soy salvaje, salvaje de corazón
′Cause I'm wild, wild at heart
Si me amas, me amarás
If you love me, you′ll love me
Porque soy salvaje, salvaje de corazón
'Cause I′m wild, wild at heart
Porque, cariño, soy salvaje de corazón
'Cause, baby, I′m wild at heart
Si me amas, me amarás
If you love me, you'll love me
Porque soy salvaje de corazón
'Cause I′m wild at heart
Cariño, soy salvaje, de corazón salvaje
Baby, I′m wild, wild at heart
Si me aman, me amarán
If they love me, they'll love me
Porque soy salvaje, salvaje de corazón
′Cause I'm wild, wild at heart
Si me aman, me amarán
If they love me, they′ll love me
Porque soy salvaje, salvaje de corazón
'Cause I′m wild, wild at heart
