Traducir a
J'ai vu le monde
I′ve seen the world
J'ai tout fait, j'ai eu mon gâteau maintenant
Done it all, had my cake now
Diamants, brillants et Bel Air maintenant
Diamonds, brilliant, and Bel Air now
Chaudes nuits d'été, mi-juillet
Hot summer nights mid-July
Quand toi et moi étions sauvages pour toujours
When you and I were forever wild
Les jours fous, les lumières de la ville
The crazy days, the city lights
La façon dont tu jouerais avec moi comme un enfant
The way you'd play with me like a child
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle?
Will you still love me when I′m no longer young and beautiful?
M'aimeras-tu encore quand je n'aurai rien d'autre que mon âme endolorie?
Will you still love me when I got nothing but my aching soul?
Je sais que tu le feras, je sais que tu le feras, je sais que tu le feras
I know you will, I know you will, I know that you will
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus belle?
Will you still love me when I'm no longer beautiful?
J'ai vu le monde, je l'ai éclairé comme ma scène maintenant
I've seen the world, lit it up as my stage now
Canaliser les anges, le nouvel âge maintenant
Channeling angels in, the new age now
Chaudes journées d'été, rock 'n' roll
Hot summer days, rock ′n′ roll
La façon dont tu jouerais pour moi à ton show
The way you'd play for me at your show
Et toutes les façons dont j'ai appris à connaître
And all the ways I got to know
Ton beau visage et ton esprit Electrique
Your pretty face and electric soul
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle?
Will you still love me when I′m no longer young and beautiful?
M'aimeras-tu encore quand je n'aurai rien d'autre que mon âme endolorie?
Will you still love me when I got nothing but my aching soul?
Je sais que tu le feras, je sais que tu le feras, je sais que tu le feras
I know you will, I know you will, I know that you will
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus belle?
Will you still love me when I'm no longer beautiful?
Cher Seigneur, quand j'arrive au ciel
Dear Lord, when I get to heaven
S'il vous plaît laissez-moi amener mon homme
Please let me bring my man
Quand il viendra, dis-moi que tu me laisseras
When he comes tell me that you′ll let me
Père, dis-moi si tu peux
Father tell me if you can
Oh, cette grâce, oh ce corps
Oh, that grace, oh that body
Oh, ce visage me donne envie de faire la fête
Oh, that face makes me wanna party
C'est mon soleil, il me fait briller comme des diamants
He's my sun, he makes me shine like diamonds
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus jeune et belle?
Will you still love me when I′m no longer young and beautiful?
M'aimeras-tu encore quand je n'aurai rien d'autre que mon âme endolorie?
Will you still love me when I got nothing but my aching soul?
Je sais que tu le feras, je sais que tu le feras, je sais que tu le feras
I know you will, I know you will, I know that you will
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus belle?
Will you still love me when I'm no longer beautiful?
M'aimeras-tu encore quand je ne serai plus belle?
Will you still love me when I'm no longer beautiful?
M'aimeras-tu encore quand je ne serai pas jeune et belle?
Will you still love me when I′m not young and beautiful?
