A Cautionary Tale traducción al Portugués

Laufey

Traducir a

Oh, Céus, ouça minha história
Oh, Heavens, hear my story
Um conto de advertência
A cautionary tale
De como eu fui amada
Of how I came to be loved
E como isso falhou
And how it came to fail

Uma primeira vez para amantes
A first time for lovers
Uma primeira vez em agonia
A first time in agony
As verdades que você irá descobrir
The truths you will uncover
Te deixarão de joelhos
Will knock you on your knees

Eu entreguei demais, eu me entreguei demais
I gave it too much, I gave myself up
Eu perdi de vista toda minha dignidade
I lost sight of all my dignity
Eu sempre fui inteligente, meu coração camaleão
I′ve always been smart, my chameleon heart
Pegou toda sua personalidade drenante e deu para mim
Took your draining personality and gave it to me
Eu queria te agradar, essa performance da minha vida
I wanted to please you, this performance of a lifetime
Meu coração oferecido a você, você não valorizou
My heart to you handed, you took it for granted
E me tornou a vilã, completamente sozinha
And made me the villain, all alone

Eu passei sufoco durante o inverno
I struggled through the winter
Encontrei códigos para sua alma
Found cheat codes to your soul
Eu nasci para ser uma doadora
Was born to be a giver
Destinada a pagar o preço
Destined to pay the toll

Eu entreguei demais, eu me entreguei demais
I gave it too much, I gave myself up
Eu perdi de vista toda minha dignidade
I lost sight of all my dignity
Eu sempre fui inteligente, meu coração camaleão
I've always been smart, my chameleon heart
Pegou toda sua personalidade drenante e deu para mim
Took your draining personality and gave it to me
Eu queria te agradar, essa performance da minha vida
I wanted to please you, this performance of a lifetime
Meu coração oferecido a você, você não valorizou
My heart to you handed, you took it for granted
E me tornou a vilã, completamente sozinha
And made me the villain

Oh, dentro de você, tem uma criança inocente
Oh, inside you, there′s a guiltless child
Que nunca viu sua mãe sorrir
Who never saw his mother smile
Um garoto sem senso de lar
A boy who had no sense of home
Acredita que é melhor sozinho
Believes he's better off alone
Que se enrosca em inveja, para mascarar suas próprias inseguranças
Who coils up in jealousy, to mask his insecurities
E eu não posso te consertar, Deus, eu tentei
And I can't fix you, God, I tried
A ampulheta que quebrei bem a tempo
The hourglass I shattered just in time

Eu entreguei demais, eu me entreguei demais
I gave it too much, I gave myself up
Eu perdi de vista toda minha dignidade
I lost sight of all my dignity
Mais um amante falho, histórias de advertência
One more lover fails, cautionary tales
Continuam acontecendo comigo
Continue to happen to me

Desarrollado por musixmatch