Traducir a
Você está cansado? Eu percebo que você está cansado.
Are you tired? I can tell that you′re tired
Seus olhos ficam cinzentos, você me implora para ficar em silêncio.
Your eyes turn gray, you beg me to be silent
Você disse que eu não consigo ler sua mente.
You said I can't read your mind
Mas estou conseguindo ler sem problemas.
But I′m reading it just fine
Você acha que é muito incompreendido(a)
You think you're so misunderstood
O gato preto do seu bairro
The black cat of your neighborhood
Que pena, meu rapaz, seu tempo acabou.
Tough luck, my boy, your time is up
Eu quebro primeiro, já chega.
I'll break it first, I′ve had enough
De esperar até mentir e trair
Of waiting ′til you lie and cheat
Assim como você fez com a atriz antes de mim.
Just like you did to the actress before me
Ops, ela nem sabe.
Oops, she doesn't even know
Você não fará falta, fico feliz em vê-lo partir.
You won′t be missed, I'm glad to see you go
Que azar, que azar
Tough luck, tough luck
Já que estamos revelando segredos
Since we′re spilling secrets
Sua mãe sequer sabe? (Será que a mãe sequer sabe?)
Does your mother even know? (Mother even know)
Você me desmoralizou, me apagou apenas para alimentar seu frágil ego (oh)
You demoralized, effaced me just to feed your frail ego (oh)
Quando você está gritando com a TV
When you're screaming at the TV
Xingar os times de futebol adversários
Cussing out opposing football teams
Você disse que eu nunca entenderia as coisas que fazem um homem ser um homem.
You said I′d never understand the things that make a man a man
Que pena, meu rapaz, seu tempo acabou.
Tough luck, my boy, your time is up
Eu quebro primeiro, já chega.
I'll break it first, I've had enough
De esperar até mentir e trair
Of waiting ′til you lie and cheat
Assim como você fez com a atriz antes de mim.
Just like you did to the actress before me
Ops, ela nem sabe.
Oops, she doesn′t even know
Você não fará falta, fico feliz em te ver.
You won't be missed, I′m glad to see you
Devo parabenizá-lo por quase me convencer.
I should congratulate thee for so nearly convincing me
Não sou tão inteligente quanto pareço.
I'm not quite as smart as I seem
Que eu sou um ninguém falastrão
That I′m a loudmouthed nobody
Meu sotaque e minha música são idiotas
My accent and music are dumb
Suas tatuagens não são melhores, querida.
Your tattoos are no better, hun
A prova diz que você é uma pessoa trágica pra caralho.
The proof says you're tragic as fuck
A verdade é que isso é uma pena, uma grande má sorte (má sorte)
The truth is that′s just tough, tough luck (tough luck)
Que pena, que azar (que azar)
Tough, tough luck (tough luck)
Que azar! (Que azar!)
Tough, tough luck (tough, tough luck)
(Que azar!)
(Tough, tough luck)
Que pena, meu rapaz, seu tempo acabou.
Tough luck, my boy, your time is up
Eu quebro primeiro, já chega.
I'll break it first, I've had enough
De esperar até mentir e trair
Of waiting ′til you lie and cheat
Assim como você fez com a atriz antes de mim.
Just like you did to the actress before me
Ops, ela nem sabe.
Oops, she doesn′t even know
Você não fará falta, fico feliz em vê-lo partir.
You won't be missed, I′m glad to see you go
