Traducir a
he rechazado el cariño
I′ve rejected affection
Por años y años
For years and years
Ahora lo tengo y maldita sea
Now I have it, and damn it
Es un poco raro
It's kind of weird
me dice que soy bonita
He tells me I′m pretty
no se como responder
Don't know how to respond
yo le digo que el tambien es bonito
I tell him that he's pretty too
¿Puedo decir eso? no tengo ni idea
Can I say that? Don′t have a clue
Con cada momento que pasa
With every passing moment
me sorprendo a mi mismo
I surprise myself
tengo miedo a las moscas
I′m scared of flies
tengo miedo de los chicos
I'm scared of guys
Alguien por favor ayuda
Someone please help
Porque creo que me he caído
′Cause I think I've fallen
Enamorado esta vez
In love this time
Parpadeé y de repente, tuve un día de San Valentín
I blinked and suddenly, I had a valentine
(Enamorado)
(Valentine)
¿Y si es el último al que beso?
What if he′s the last one I kiss?
¿Y si él es el único que voy a extrañar?
What if he's the only one I′ll ever miss?
Tal vez debería correr, solo tengo 21
Maybe I should run, I'm only 21
Ni siquiera sé en quién quiero convertirme.
I don't even know who I want to become
He perdido todo el control de los latidos de mi corazón ahora
I′ve lost all control of my heartbeat now
Quedé atrapado en un romance con él de alguna manera
Got caught in a romance with him somehow
Todavía siento un shock en cada hueso
I still feel a shock through every bone
Cuando escucho un "te amo"
When I hear an "I love you"
Porque ahora tengo a alguien que perder
′Cause now I've got someone to lose
El primero al que le gusto de vuelta
The first one to ever like me back
Estoy a segundos de un ataque al corazón
I′m seconds away from a heart attack
¿Cómo diablos me enamoré esta vez?
How the hell did I fall in love this time?
Y honestamente, no puedo creer que pueda llamarte mía
And honestly, I can't believe I get to call you mine
Parpadeé y de repente, tuve un día de San Valentín
I blinked and suddenly, I had a valentine
(Enamorado)
(Valentine)
