Strada facendo traducción al Francés

Laura Pausini

Traducir a

Moi et mes yeux foncés
Io ed i miei occhi scuri
Sommes denevues grands ensembles
Siamo diventati grandi insieme
Avec l'âme agitée
Con l′anima smaniosa
À demander un endroit qui n'existe pas
A chiedere di un posto che non c'e′
Entre miles matins frais de vélos
Tra mille mattini freschi di biciclette
Et miles et plus levé
E mille e più tramonti
Deriere le files du tram
Dietro i fili del tram
Et une faim de sourirs et bras
Ed una fame di sorrisi e braccia
Autour de moi
Intorno a me

Moi et les placards de souvenirs et d'adresses
Io ed i cassetti di ricordi e d'indirizzi
Que j'ai perdu
Che ho perduto
J'ai vue les visages et les voix de ceux que j'ai aimé
Ho visto visi e voci di chi ho amato
Au jour où l'autre s'en aller
Prima o poi andar via
Et j'ai respiré une mèr inconnue
E ho respirato un mare sconosciuto
Dans de larges et vides d'un été de viles
Nelle ore larghe e vuote di un' estate di città
À côté de mon hombre longue de malinconie
Accanto alla mia ombra lunga di malinconia

Moi et mes tans de soirées fermées
Io e le mie tante sere chiuse
Comme fermer un parapluie
Come chiudere un ombrello
Avec le visage sur le doit à lire les douleurs
Col viso soppra il dito a leggere i dolori
Et mes bêtises
Ed i miei guai
J'ai marché dans les rues sinueuses
Ho camminato per le vie che curvano
Suivant le vent et à l'intérieur un sentiment d'inutilité
seguendo il vento e dentro un senso d′inutilità
Et fragile et violant je me suis dit tu verras
E fragile e violento mi son detto tu vedrai
Tu verras
Vedrai
Tu verras
Vedrai

En suivant la route tu verras
Strada facendo vedrai-
Que tu n'est plus seule
Che non sei più da sola
En suivant la route tu trouveras
Strada facendo troverai-
Un crabe au milieu du ciel
Un gancio in mezzo al cielo
Et tu sentiras la route
E sentirai la strada
Faire battre ton cœur
Far battere il tuo cuore
Tu verras plus d'amour
Vedrai più amore
Tu verras
Vedrai

Moi trop petit entre tous ces gens qu'il y a au monde
Io troppo piccolo la fra tutta questa gente che c′è al mondo
Moi qui a rêvé sur un train qui n'est jamais parti
Io che ho sognato sopra un treno che non è partito mai
Et j'ai couru à travers les prairies blanches
E ho corso in mezzo a prati bianchi
De la lune à déchirer un jour de plus
di luna per strappare ancora un giorno
A mon ingenuite
Alla mia ingenuità
Il est jeune et vieux
E giovane e invecchiato
Je me suis dit tu verras
Mi son detto tu vedrai
Tu verras tu verras
Vedrai vedrai

En suivant la route tu verras
Strada facendo vedrai-
Que tu n'est plus seule
Che non sei più da sola
En suivant la route tu trouveras
Strada facendo troverai-
Toi aussi un crabe au milieu du ciel
Anche tu un gancio in mezzo al cielo
Et tu sentiras la route
E sentirai la strada
Faire battre ton cœur
Far battere il tuo cuore
Tu verras plus d'amour
Vedrai più amore
Tu verras
Vedrai

Une chanson que même celle ci
E una canzone neanche questa
Me pourra jamais changer la vie
Potrà mai cambiar la vita
Mais c'est quoi qui nous donne de l'avant
Ma che cos è che ci fa andare avanti
Et dire que ce n'est pas terminé
E dire che non è finita
Qu'est-ce qui nous brise le cœur entre les chansons
Cos è che ci spezza il cuore fra canzoni
C'est l'amour
E amore
Qui nous fait chanter et aimer toujours plus
Che ci fa cantare e amare sempre più
Pour que demain soi meilleure
Perché domani sia migliore
Car demain
Perché domani

En suivant la route tu verras
Strada facendo vedrai
Pour que demain soi meilleure
Perché domani sia migliore
Car demain
Perché domani
En suivant la route tu verras
Strada facendo vedrai
Pour que demain soi meilleure
Perché domani sia migliore
Car demain
Perché domani
En suivant la route tu verras
Strada facendo vedrai
Tu n'est plus seule
Non sei più da sola
En suivant la route tu verras
Strada facendo vedrai

Desarrollado por musixmatch