Every Ghetto, Every City traducción al Francés

Ms. Lauryn Hill

Traducir a

J'étais juste une petite fille (petite fille)
I was just a little girl (little girl)
Jambes maigres, une presse et une boucle (une presse et une boucle)
Skinny legs, a press and curl (a press and curl)
Ma mère a toujours pensé que je deviendrais une star (ma mère a toujours pensé que je deviendrais une star)
My mother always thought I′d be a star (my mother always thought I'd be a star)
Mais bien avant les ventes de disques
But way before the record deals
Les rues qui ont vu naître Lauryn Hill (ouais)
Streets that nurtured Lauryn Hill (uh-huh)
Je me suis assuré de ne jamais aller trop loin (eh bien, quoi de neuf ? Ouais)
Made sure that I′d never go too far (well, what up? Yeah)

Chaque ghetto, chaque ville
Every ghetto, every city
Et un endroit de banlieue où j'ai été
And suburban place I been
Fais-moi rappeler mes jours
Make me recall my days
Dans la Nouvelle Jérusalem (tu sais, uh-huh)
In New Jerusalem (you know, uh-huh)

L'histoire commence à Hoodaville (Hoodaville)
Story starts in Hoodaville (Hoodaville)
J'ai grandi à côté d'Ivy Hill
Grew up next to Ivy Hill
Quand les enfants volaient des pièces de 25 cents pour s'amuser
When kids were stealing quartervilles for fun
"Tuez le gars" à Carter Park (euh)
"Kill the Guy" in Carter Park (uh)
J'ai chevauché une mangouste jusqu'à la nuit tombée
Rode a Mongoose 'til it's dark
Regarder des enfants exhiber les objets volés
Watching kids show off the stolen ones

Chaque ghetto, chaque ville
Every ghetto, every city
Et un endroit de banlieue où j'ai été
And suburban place I′ve been
Fais-moi rappeler mes jours
Make me recall my days
Dans la Nouvelle Jérusalem
In the New Jerusalem

Tu sais qu'il fait chaud, n'oublie pas ce que tu as
You know it′s hot, don't forget what you got
En y repensant, en y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back, looking back
Tu sais qu'il fait chaud, n'oublie pas ce que tu as
You know it′s hot, don't forget what you got
En y repensant, en y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back, looking back

Un sachet de Bontons, vingt cents et cinq cents (enfin, ça fait un quart de dollar)
Bag of Bontons, twenty cents and a nickel (well, that′s a quarter)
Springfield Ave avait les meilleures glaces à l'eau.
Springfield Ave had the best popsicles
Dessins animés du samedi matin et Kung-Fu (ouah !)
Saturday morning cartoons and Kung-Fu (ooh-tah!)
Tonique aux racines de Main Street avec les dreadlocks
Main Street roots tonic with the dreads
Un steak haché et du pain coco
A beef patty and some coco bread
Déplacez l'écusson de mes chaussures Lee sur la languette de mes chaussures.
Move the patch from my Lee's to the tongue of my shoes

Le membre Frelinghuysen avait l'habitude d'avoir le cuir de la bombe ?
′Member Frelinghuysen used to have the bomb leather?
À l'époque où Doug Fresh et Slick Rick étaient ensemble
Back when Doug Fresh and Slick Rick was together
En voyant l'équipage, on se disait qu'on allait tous vivre éternellement.
Looking at the crew, we thought we'd all live forever

Tu sais qu'il fait chaud, n'oublie pas ce que tu as (tu sais qu'il fait chaud)
You know it's hot, don′t forget what you got (you know it′s hot)
En y repensant, en y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back, looking back
Tu sais qu'il fait chaud, n'oublie pas ce que tu as (tu sais qu'il fait chaud)
You know it's hot, don′t forget what you got (you know it's hot)
En y repensant, en y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back, looking back

Des équipes de démonstration sur la rue Munn
Drill teams on Munn Street
'Membre quand Hawthorne et Chancellor avaient du boeuf
′Member when Hawthorne and Chancellor had beef
Moving Records se trouvait sur Central Ave.
Moving Records was on Central Ave
J'étais là à l'école de danse (école de danse)
I was there at dancing school (dancing school)
Avenue South Orange à la piscine Borlin (ouais)
South Orange Ave at Borlin pool (uh-huh)
Sans nous rendre compte de ce qui nous manquait
Unaware of what we didn't have

Écrire les noms de mes amis sur mon jean avec un marqueur
Writing my friends′ names on my jeans with a marker
Courses du 4 juillet à l'extérieur de Parker
July 4th races outside Parker
Feux d'artifice au stade Martin (oh, mon amour)
Fireworks at Martin Stadium (oh, word, my love)
La PSP intouchable
The Untouchable PSP
Où sont tous ces tarés ?
Where all them crazy niggas be
Le voleur de voiture s'est enfui par Irvington (verrouillez-la, euh, euh)
The car thief got away through Irvington (lock it up, uh, uh)

Hillside apporte du boeuf avec les flics
Hillside brings beef with the cops
Autodestruction, chutes de disques
Self-destruction, record drops
Et tout le monde s'appelait musulman (les enfants jouent, les femmes produisent)
And everybody's name was Muslim (children playing, women producing)
Sensations en 1988
Sensations in '88
Attirait des enfants d'autres États
Attracted kids from out of state
Et tout le monde faisait le wop (wop it out, wop it out, wop it out)
And everybody used to do the wop (wop it out, wop it out, wop it out)

Jack ya, jack ya, jack ya corps
Jack ya, jack ya, jack ya body
Non, le BizMark mettait l'ambiance.
Nah, the BizMark used to amp up the party
(Je souhaite que ces jours, ils ne se soient pas arrêtés)
I wish those days, they didn′t stop
(Je souhaite que ces jours, ils ne se soient pas arrêtés)
(I wish those days, they didn′t stop)

Chaque ghetto, chaque ville
Every ghetto, every city
Et un endroit de banlieue où j'ai été
And suburban place I've been
Fais-moi rappeler mes jours
Make me recall my days
Dans la Nouvelle Jérusalem (chaque ville)
In New Jerusalem (every city)

Tu sais qu'il fait chaud, n'oublie pas ce que tu as
You know it′s hot, don't forget what you got
En y repensant, en y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back, looking back
Tu sais qu'il fait chaud, n'oublie pas ce que tu as (tu sais qu'il fait chaud)
You know it′s hot, don't forget what you got (you know it′s hot)
En y repensant, en y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back, looking back

Tu sais qu'il fait chaud
You know it's hot
N'oublie pas ce que tu as (tu sais que c'est chaud)
Don't forget what you got (you know it′s hot)
En y repensant, en y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back, looking back
En y repensant, en y repensant, en y repensant, ouais
Looking back, looking back, looking back, yeah

En y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back
En y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back
En y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back
En y repensant, en y repensant, en y repensant
Looking back, looking back, looking back

Desarrollado por musixmatch

Letras populares de Ms. Lauryn Hill