Traducir a
Ei, o hip-hop começou no coração.
Yo, hip-hop started out in the heart
Uhum, e aí?
Uh huh, yo
Agora todo mundo está tentando entrar nas paradas de sucesso.
Now everybody tryin′ to chart
Dizer o que?
Say what?
O hip-hop começou no coração.
Hip-hop started out in the heart
E aí, agora todo mundo tá tentando entrar nas paradas de sucesso.
Yo, now everybody tryin' to chart
Vamos lá, querida, vamos lá, querida
C′mon now baby, c'mon now baby
Vamos lá, querida, vamos lá, uhh
C'mon now baby, c′mon, uhh
Vamos lá, querida, vamos lá, querida
C′mon now baby, c'mon now baby
Vamos lá, querida, vamos lá
C′mon now baby, c'mon
Vamos lá, querida, acenda meu fogo (Vamos lá)
Come on baby, light my fire (Come on)
Tudo que você deixa cair está tão cansado (Tudo)
Everything you drop is so tired (Everything)
A música deve inspirar (A música deve inspirar)
Music is supposed to inspire (Music is supposed to inspire)
Por que não estamos subindo mais? (Por que, por que)
How come we ain′t gettin' no higher? (How come, how come)
Agora me diga sua filosofia, sim.
Now tell me your philosophy yeah
Sobre o que exatamente um artista deve ser
On exactly what an artist should be
Deveriam ser pessoas prósperas?
Should they be someone with prosperity
E nenhuma noção de realidade?
And no concept of reality?
Agora, quem você conhece que não tenha defeitos? (Agora, quem você conhece que não tenha defeitos?)
Now, who you know without any flaws? (Now, who you know without any flaws?)
Que vive acima das leis espirituais? (Que vive acima das leis espirituais?)
That lives above the spiritual laws? (That lives above the spiritual laws?)
E fazem qualquer coisa que sentem só porque sim (Só porque sim, só porque sim)
And does anything they feel just because (Just because, just because)
Sempre tem alguém lá que vai aplaudir?
There′s always someone there who'll applaud?
Vamos lá, querida, acenda meu fogo (Vamos lá)
Come on baby, light my fire (Come on)
Tudo que você deixa cair está tão cansado (Tudo que você deixa cair está tão cansado)
Everything you drop is so tired (Everything you drop is so tired)
A música deve inspirar.
Music is supposed to inspire
(Para que estamos aqui, para que estamos aqui?)
(What are we here for, what are we here for)
Por que não estamos subindo mais?
How come we ain't gettin′ no higher?
Eu sei que você acha que já tem tudo.
I know you think that you′ve got it all
E fazendo com que outras pessoas se sintam pequenas.
And by making other people feel small
Faz você pensar que é incapaz de cair.
Makes you think you're unable to fall
Mas quando você fizer isso, quem você vai chamar?
But when you do, who you gonna call?
Veja, você recebe exatamente o que dá (Você recebe exatamente o que dá)
See, what you give is just what you get (What you give is just what you get)
Eu sei que você ainda não se deu conta (Eu sei que você ainda não se deu conta)
I know it hasn′t hit you yet (I know it hasn't hit you yet)
Não quero te chatear (Ficar chateado, ficar chateado)
Now, I don′t mean to get you upset (Get upset, get upset)
Mas toda causa tem um efeito, uh-huh!
But every cause has an effect, uh-huh!
Vamos lá, querida, acenda meu fogo (Sim, oh)
Come on baby, light my fire (Yeah oh)
Tudo que você deixa cair está tão cansado (Sim)
Everything you drop is so tired (Yeah)
A música deve inspirar (A música deve inspirar)
Music is supposed to inspire (Music is supposed to inspire)
Então, por que não estamos subindo mais?
So how come we ain't gettin′ no higher?
(Não estamos mais acima, não estamos mais acima)
(We ain't no higher, we ain't no higher)
Atravessei areias em terras distantes, fiz planos com os xeques.
I cross sands in distant lands, made plans with the sheiks
Por que você está implicando com gente esquisita justo quando as vendas do meu álbum estão no auge? Uhh
Why you beef with freaks as my album sales peak? Uhh
Tudo que eu queria era vender umas 500.
All I wanted was to sell like 500
E ser uma estrela do gueto desde meu primeiro álbum, "Blunted".
And be a ghetto superstar since my first album, "Blunted"
Eu trabalhava na Foot Locker, eles me demitiram: eu fazia propaganda enganosa.
I used to work at Foot Locker, they fired me: I fronted
Ou eu desisti, agora eu cuspo, como você preferir?
Or I quitted, now I spit it, however do you want it?
Agora você entendeu!
Now you get it!
Escrevendo rimas no Range, com as molduras levemente coloridas.
Writing rhymes in the Range, with the frames lightly tinted
Em seguida, envie para o seu bloco.
Then send it to your block
E ter meu nome completo eternizado (Lauryn Hill!)
And have my full name cemented (Lauryn Hill!)
E se suas falas forem parecidas com as minhas, eu fico com uma porcentagem (dinheiro na conta!).
And if your lines sound like mine I′m taking a percentage (ka-ching!)
Sem precedentes, e ainda respeitado mesmo sendo vintage.
Unprecedented, and still respected when it′s vintage
Estou falando sério, estou dominando áreas em Aquário.
I'm serious, I′m takin' over areas in Aquarius
Furando sinais vermelhos com minhas dez mil carruagens
Runnin′ red lights with my ten thousand chariots
Assim como Cristo era uma Superestrela, sua estrela estúpida!
Just as Christ was a Superstar, you stupid, star!
Eles vão te saudar e depois te pegar, não importa quem você seja.
They'll hail you then nail you, no matter who you are
Eles vão te derrubar agora e te fazer encarar a realidade.
They′ll make you now then take you down, and make you face it
Se você abrir o saquinho, coloque o dedo mindinho dentro e prove.
If you slit the bag open, put your pinky in it and taste it
Vamos lá, querida, acenda meu fogo
Come on baby, light my fire
Tudo que você deixa cair está tão cansado
Everything you drop is so tired
(Tudo que você deixa cair, tudo que você deixa cair)
(Everything you drop, everything you drop)
A música deve inspirar (Oh yeah)
Music is supposed to inspire (Oh yeah)
Então, por que não estamos subindo mais?
So how come we ain't gettin no higher?
(Não vamos subir mais alto, não vamos subir mais alto)
(We ain't getting no higher, getting no higher)
Vamos lá, querida, acenda meu fogo (Vamos lá, querida, acenda meu fogo)
C′mon baby, light my fire (C′mon baby, light my fire)
Tudo que você deixa cair está tão cansado (Tudo que você deixa cair está tão cansado)
Everything you drop is so tired (Everything you drop is so tired)
A música deve inspirar (Onde você está agora? Onde você está agora? Onde você está?)
Music is supposed to inspire (Where you at now? where you at now? where you at?)
Por que não estamos subindo mais alto? (Por que não estamos subindo mais alto?)
How come we ain't gettin no higher? (How come we ain′t gettin no higher?)
Vamos lá, querida, acenda meu fogo (Vamos lá, querida)
Come on baby, light my fire (Come on baby)
Tudo que você deixa cair está tão cansado (Tudo que você deixa cair está tão cansado)
Everything you drop is so tired (Everything you drop is so tired)
A música deve inspirar (Oh)
Music is supposed to inspire (Oh)
Então, por que não estamos subindo mais? (Não estamos subindo mais)
So how come we ain't gettin no higher? (We ain′t no higher)
