Kashmir traducción al Francés

Led Zeppelin

Traducir a

Oh, que le soleil frappe mon visage
Oh, let the sun beat down upon my face
Avec des étoiles pour remplir mon rêve
With stars to fill my dream
Je suis un voyageur du temps et de l'espace pour être là où j'ai été.
I am a traveler of both time and space to be where I have been
Pour s'asseoir avec des aînés d'une race douce que ce monde a rarement vu.
To sit with elders of a gentle race this world has seldom seen
Qui parle des jours pour lesquels ils sont assis et attendent
Who talk of days for which they sit and wait
Quand tout sera révélé.
When all will be revealed

Parler et chanter des langues de la grâce chantante
Talk and song from tongues of lilting grace
Les sons caressent mon oreille.
Sounds caress my ear
Bien que pas un mot que j'ai entendu pourrait être rapporter
Though not a word I heard could I relate
L'histoire était assez claire, whoa-oh-hoh, whoa-oh, whoa-oh
The story was quite clear, whoa-oh-hoh, whoa-oh, whoa-oh

Oooh, oh, bébé, j'ai volé Non, ouais
Oooh, oh, baby, I′ve been flyin' No, yeah
Maman s'en soucie, on ne peut pas le nier.
Mama cares, ain′t no denyin'
Oh, oooh ouais, j'ai volé
Oh, oooh yes, I've been flyin′
Mama My, ne nie pas, ne nie pas, non...
My mama, ain′t no denyin', no denyin′, no

Oh, tout ce que je vois devient brun alors que le soleil brûle le sol
Oh, all I see turns to brown as the sun burns the ground
Et mes yeux se remplissent de sable tandis que je scrute cette terre désolée
And my eyes fill with sand as I scan this wasted land
Essayant de trouver, essayant de trouver où j'ai été, ah-ah, ah-ah ...
Tryin' to find, tryin′ to find where I've been, ah-ah, ah-ah

Oh, pilote de la tempête qui ne laisse aucune trace
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
comme des pensées à l'intérieur d'un rêve.
Like thoughts inside a dream
Qui a caché le chemin qui m'a conduit à cet endroit
Who hid the path that led me to that place
Avec écran de désert jaune
With yellow desert screen
Mon Shangri-La sous la lune d'été, je reviendrai.
My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again
Aussi sûr que la poussière qui souffle haut en juin
Sure as the dust that blows high in June
Lors de vos déplacements au Cachemire
When movin′ through Kashmir

Oh, père des quatre vents, remplis mes voiles
Oh, father of the four winds, fill my sails
À travers la mer des années
Across the sea of years
Sans aucune provision mais un visage ouvert le long du détroit de la peur
With no provision but an open face along the straits of fear
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-hoh, oh, ohh
Whoa-oh, whoa-oh, whoa-oh-hoh, oh, ohh

Oh, quand je suis, quand je suis en route, oui
Whoa, when I'm on, when I'm on my way, yeah
Quand je vois, quand je vois la façon dont tu restes, ouai-eah
When I see, when I see the way you stay, yeah-eah
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, quand je suis en bas, oh
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I′m down, oh
Ooh, ouais-ouais, ooh, ouais-ouais, quand je suis en bas, tellement bas ...
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I′m down, so down
Ooh, mon bébé, ooh, mon bébé, laisse-moi t'emmener là-bas ...
Ooh, my baby, ooh, my baby, let me take you there
Oh, oh, viens, viens, oh, laisse moi t'y emmener ...
Oh, oh, come on, come on, oh, let me take you there
Laisse moi t'emmener là, woo, ouais-ouais, woo, ouais-ouais
Let me take you there, woo, yeah-yeah, woo, yeah-yeah
Laisse-moi t'emmener là-bas, laisse-moi t'emmener là-bas
Let me take you there, let me take you there

Desarrollado por musixmatch