Avec le temps traducción al Español

Léo Ferré

Traducir a

Con el tiempo
Avec le temps
Con el tiempo todo se va
Avec le temps, va, tout s′en va

Se olvida el rostro y se olvida la voz.
On oublie le visage et l'on oublie la voix, le cœur
Cuando el corazón ya no late,no vale la pena ir a buscar más lejos
Quand ça bat plus, c′est pas la peine d'aller
Hay que dejar las cosas como son y están muy bien
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien

Con el tiempo
Avec le temps
Con el tiempo todo se va
Avec le temps, va, tout s′en va

El otro,al que se adoraba,al que se buscaba bajo la lluvia...
L′autre qu'on adorait, qu′on cherchait sous la pluie
El otro,al que se adivinaba a la vuelta de una mirada
L'autre qu′on devinait au détour d'un regard
entre palabras, entre líneas y entre polvos
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
de una promesa maquillada, que se va...
D′un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Con el tiempo todo se aleja
Avec le temps tout s'évanouit

Con el tiempo
Avec le temps
Con el tiempo todo se va
Avec le temps, va, tout s′en va

incluso los recuerdos de las croquetas más deliciosas
Même les plus chouettes souvenirs ça t′as une de ces gueules
que amasaban el cariño y el puchero deshilachado de nuestras abuelas
À la Galerie j'farfouille dans les rayons d′la mort
en la tarde del sábado tras El Hombre y la Tierra
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout seule

Con el tiempo
Avec le temps
Con el tiempo todo se va
Avec le temps, va, tout s′en va

el otro que se pensó que era frío, por nada
L'autre à qui on croyait pour un rhume, pour un rien
El otro al que se le daban viento y joyas
L′autre à qui on donnait du vent et des bijoux
por quien se hubiera vendido el alma por unos céntimos
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Ante el que se arrastraba como se arrastran los perros
Devant quoi on s'traînait comme traînent les chiens
Con el tiempo, sucederá, ah-ah-ah.
Avec le temps, va, ah-ah-ah
¿Qué está diciendo el otro, ah-ah-ah?
Qu′est-ce qu′elle dit l'autre, ah-ah-ah?

Con el tiempo
Avec le temps
Con el tiempo todo se va
Avec le temps, va, tout s′en va

Se olvidan las pasiones y se olvidan las voces
On oublie les passions et l'on oublie les voix
que deían bajito con palbras de la gente pobre:
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
"No vuelvas tarde.sobre todo no cojas frio".
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid

Con el tiempo
Avec le temps
Con el tiempo todo se va
Avec le temps, va, tout s′en va

y uno se siente encanecido como un caballo agotado.
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Y uno se siente catalogado al azar
Et l′on se sent glacé dans un lit de hasard
Y uno se siente muy sólo quizá, pero tranquilo
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
Y uno se siente ridículo por los días perdidos...
Et l'on se sent floué par les années perdues
Así que realmente
Alors vraiment
Con el tiempo
Avec le temps
Finalizado
Terminé

Y sí, se acabó, se acabó, se acabó.
Et oui c′est terminé, c′est terminé, c'est terminé
Con el tiempo se acabó, se acabó con el tiempo.
Avec le temps, c′est terminé, c'est terminé avec le temps
Con el tiempo, damas y caballeros, damas y caballeros.
Avec le temps messieurs-dames, messieurs-dames
Con el tiempo se acabó, se acabó.
Avec le temps là, c′est terminé, terminé
¡Vamos, damas y caballeros, vamos!
Allons messieurs-dames, allons
Vamos, juega, juega, sólo un poquito más.
Allez, jouez, jouez, encore un petit peu là
Así que, damas y caballeros
Alors messieurs-dames
Juega, juega con el tiempo
Jouez, jouez avec le temps
Con el tiempo, una mujer se vuelve irremplazable (sí)
Avec le temps, la femme est un être irremplaçable (ouais)
Cuando sea reemplazable, no lo dudes.
Quand elle est remplaçable, faut pas hésiter
Vamos
Allons-y

Desarrollado por musixmatch